Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Сердце Степана смягчалось все больше и больше — девчонка-то была совсем не так плоха, как он думал вначале. Но некоторая строгость все же не помешает:

— Да ведь и граф там, барышня, не на прогулке чай. Дело-то у него может быть опасное, — напомнил он.

— Пусть, — отмахнулась она. — Здесь, в Салониках, на самом-то деле тоже опасно, Петрович, хотя по виду не скажешь. А в поездке я могу оказаться в чем-нибудь полезной для графа.

Старик при ее последних словах недоверчиво хмыкнул. Мэри поняла, что Степан Петрович колеблется, и принялась его уговаривать:

— Вы не бойтесь, я хорошо

держусь в седле и могу выдержать долгую скачку на лошади. Только… мне следовало бы переодеться. В багаже вашего хозяина, наверное, осталось что-нибудь из мужского платья? Он ведь уехал налегке? Пожалуйста, голубчик, найдите мне надежного коня и подберите из мужской одежды что попроще и похуже в дорогу. А то ведь одинокая молодая дама, путешествующая верхом по уединенным горным дорогам, наверняка вызовет странные чувства у встречных…

— Да уж, чувства бывают всякие, — согласился Степан. — Одно страннее другого. Кто, может, и ограбить захочет, а кто и еще чего похуже. Я вас одну в дорогу не отпущу, уж не серчайте. Мне барин велел за вами, барышня, присматривать и беречь. А я ведь и сам бы с дорогой душой за ним воспоследовал. А этак-то двух зайцев одним ударом убьем — и вы у меня под присмотром будете, и барина нагоним, чтобы он там в одиночку не мотался на чужбине. Тоже сердце-то за него болит… Вот только один вопрос меня тревожит — хорошие кони, они в копеечку встанут. Мне, чтобы счет гостиничный оплатить да в дорогу собраться, денег достанет, а на покупку лошадей уже в обрез, разве что кляч каких сторговать подешевле.

— Нет-нет, — горячо возразила Мэри. — На этом экономить не нужно. Деньги у меня есть, граф оставил мне на непредвиденный случай. По-моему, сейчас как раз такой случай и наступил, правда? Только постарайтесь подготовить наш отъезд втайне. Хорошо, Петрович? За мной тут еще кое-кто присматривает.

— Насчет тайны — уж вы не извольте сомневаться, будьте благонадежны! Я вот только что думаю — может, вместо верховых лошадей лучше бы фаэтон взять? Я — на козлы, за кучера, а вы — пассажиркой, как дамочке и положено.

Мэри замялась и осторожно, чтобы не обидеть старика, сказала:

— Степан Петрович, мы ведь будем пробираться по горным дорогам в воюющую страну… Да еще неизвестно, где и как удастся перейти границу. Может, придется взять проводника и обойти пограничную заставу по каким-нибудь тайным тропам. Ну куда там на фаэтоне, сами посудите? Верхами сподручнее.

— Ваша правда. Что ж, пойду лошадок присмотрю. До встречи, милая барышня.

Мистер Гордон, вернувшись в гостиницу, обнаружил мисс Мэлдон в ее номере. По словам гостиничной прислуги, та позволила себе лишь недолгую прогулку по саду, после чего поднялась к себе в комнату и уже не выходила.

Прелестно, прелестно! Гордон усмехнулся — девчонка слушается каждого слова как покорная собачонка. Кажется, ее удалось наконец укротить.

Постучав в дверь номера Мэри, Гордон отдал ей для перевода пачку новых документов на русском. Секретарю только что предоставили копии военных донесений, которые были заказаны его хозяином незадолго до отъезда, — просто удивительно, как много можно сделать в Греции и Турции, заплатив всего лишь пару золотых монет.

Оставив Мэри документы и инструкции

для выполнения перевода, Гордон на всякий случай окинул номер девушки беглым взглядом. Все та же унылая картина.

Не обнаружив ничего подозрительного, он с чистой совестью удалился к себе, чтобы отдохнуть.

А еще через два часа в сгущающихся сумерках от гостиничной конюшни отъехали двое всадников — тоненький невысокий юноша в мешковато сидевшем на нем костюме с чужого плеча и надвинутом на самый нос картузе и крепкий, широкоплечий старик с седыми усами. Багажа у них почти не было, только по дорожной сумке, притороченной к седлу. Но всадники явно торопились в дальний путь, а не на увеселительную прогулку по окрестностям.

Проскакав по городским улицам, они даже не обменялись парой слов. А выехав из города, всадники устремились на север, к границе…

Наутро Гордон позволил себе лишний час сна (раз уж хозяина не было рядом, этим следовало воспользоваться — безмятежный отдых давно превратился в недоступную роскошь при этой сумасшедшей жизни), потом не спеша и с комфортом сделал все утренние дела — принял ванну, побрился, немного погулял перед завтраком, и, наконец, со вкусом поел. Что ж, и в жизни подневольного человека выпадают удачные дни, и этим надо уметь воспользоваться.

Теперь можно было и о делах вспомнить. К примеру, пойти к Мэри и забрать у нее перевод. Надо думать, она уже справилась со всеми документами — наверняка работала вечером допоздна, и утром продолжила, едва проснувшись. Что-что, а ответственность у этой девчонки есть.

Поднимаясь по гостиничной лестнице к номеру мисс Мэлдон, Гордон раздумывал над одной занимательной проблемой — а не приволокнуться ли за Мэри, пока она предоставлена самой себе? С одной стороны, это могло бы вызвать недовольство его светлости маркиза Транкомба, если все как-нибудь откроется, но, с другой стороны, пока маркиз в отъезде… Можно успеть организовать себе стремительный блиц-роман. Девчонка выглядит так соблазнительно! А секретарь Гордон — такой же мужчина, как и все остальные.

Как ни странно, дверь в номер была заперта, и на настойчивый стук Гордона никто не отзывался. Он почувствовал неясное волнение — в этой мертвой тишине за дверью было что-то непонятное.

Гордон кинулся наводить справки. Прислуга доложила, что мисс Мэлдон не покидала с утра своей комнаты. Но куда же молодая дама в таком случае делась, объяснить никто не мог.

Он потребовал, чтобы дверь в апартаменты мисс Мэлдон немедленно открыли запасным ключом. Вышколенная гостиничная прислуга решилась на такое вопиющее нарушение правил не сразу. Только после настойчивых просьб, подкрепленных немалой денежной мздой, второй ключ со стойки портье был доставлен.

Девушки в комнате не было, но ее платья висели в шкафу, скляночка с духами стояла у зеркала, шляпка лежала на полочке у входа. Казалось, что Мэри только что на минутку вышла, причем налегке, оставив все необходимое в гостиничном номере.

А на столе… лежали переданные ей накануне вечером документы, причем с первого же взгляда на бумаги стало очевидным, что переводить их никто и не собирался.

Гордон нервно спрятал бумаги в портфель и осмотрел комнату еще раз, более внимательно.

Поделиться:
Популярные книги

Сын Тишайшего

Яманов Александр
1. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Сын Тишайшего

"Искажающие реальность" Компиляция. Книги 1-14

Атаманов Михаил Александрович
Искажающие реальность
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
киберпанк
рпг
5.00
рейтинг книги
Искажающие реальность Компиляция. Книги 1-14

Школа. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
2. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Школа. Первый пояс

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Аргумент барона Бронина 4

Ковальчук Олег Валентинович
4. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 4

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Измена. Право на обман

Арская Арина
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на обман

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Жаба с кошельком

Донцова Дарья
19. Любительница частного сыска Даша Васильева
Детективы:
иронические детективы
8.26
рейтинг книги
Жаба с кошельком

Бастард Императора. Том 11

Орлов Андрей Юрьевич
11. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 11

Академия чаросвет. Тень

Ярошинская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Академия чаросвет. Тень

Наследие Маозари 4

Панежин Евгений
4. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 4