Академия 7
Шрифт:
Я непонимающе смотрел на обеих женщин, и Анна махнула рукой: — Я перевела её слова всем. Ситуация некоторое время была довольно напряжённой: Маледикт с Ангелиной чуть не подрались, а Фиби до сих пор не разговаривает с Имри. Честно говоря, этот хаос длится с тех пор, как ты упал. Я так рада, что ты наконец очнулся!.
— Сейчас Маледикт и Имри забрали Фиби к себе, чтобы провести время в кругу семьи, — добавила Алиса.
Анна привстала на цыпочки, горя желанием поцеловать, и я наклонился, облегчая ей задачу, а затем повернул голову, чтобы подарить Алисе такую
Запрыгав на одной ноге, посмотрел вниз и увидел, что на меня смотрит рассерженная Лилия. Она всё ещё находилась в своей кошачьей форме и неизвестно за какие грехи пребольно укусила за ногу.
— Зачем ты это сделала? За что?!
Шипя, кошка демонстративно повернулась ко мне спиной и села, явно игнорируя, её хвост неистово мотался из стороны в сторону. Когда взглянул на Алису, та лишь пожала плечами. Быстрый взгляд в сторону Анны тоже не дал никаких подсказок.
Сдержав порыв вздохнуть, присел рядом с Лилией и осторожно потянулся, чтобы почесать её за ушами. — Эй, что произошло, Лилия?
Кошка зашипела и отвернула голову, не желая, чтобы видели её глаза. Уши снова прижались к голове, и она несколько раз шлёпнула меня хвостом, когда снова попытался подойти с лаской.
Я пошёл ва-банк и подхватил женщину на руки, не обращая внимания на сопротивление. Подняв с пола большую кошку, прижал её к груди, словно ребёнка. Несмотря на то что Лилия остервенело царапала мои руки, погладил её живот серебряными пальцами. — Не будь такой врединой! Ты ведь знаешь, что я люблю тебя. Люблю всех вас, никогда не брошу и всегда буду делать всё возможное, чтобы быть с вами.
Анна и Алиса сначала чуть отступили назад, чтобы их не задело когтями, но Лилия, казалось, уже успокоилась, и они вернулись, чтобы присоединиться к общим объятиям. Зажатая между тремя нашими телами, Лилия наконец издала тихое мяуканье и начала мурлыкать. Я поцеловал её в макушку, а затем приподнял пальцами за подбородок, чтобы заглянуть в глаза.
— Когда ты собиралась сообщить мне, что беременна?
Глава 11
Лилия мяукнула, её шерсть встала дыбом. а хвост взметнулся вверх и ударил меня по лицу. Я чуть было не выронил её из рук, когда она внезапно извернулась. К счастью, хотя и с трудом мне всё же удалось удержать разбушевавшуюся кошку и чтобы успокоить, поднял перед своим лицом, пока она била ногами воздух.
Анна и Алиса были вынуждены снова отступить назад, чтобы избежать когтей. Анна выглядела ошеломлённой, переводя взгляд с Лилии на меня. — Подожди, откуда ты знаешь? — спросила она с явным удивлением в голосе.
Я криво улыбнулся: — Ну, Ангелина подумала, что будет забавно сообщить мне об этом прямо перед тем, как вернуть душу в тело. Прежде чем вы спросите, нет, не знаю, где я находился. Это было похоже на сны, которые создаёт Алиса, но не совсем то же самое.
Алиса заметно оживилась, когда упомянул о своём разговоре с Линой. — О чём вы говорили с ней?
Странно, что первым вопросом Алисы было узнать, о содержании
Значит, она должна была всё рассказать, иначе они бы перепугались до смерти. Разве не так? Мысли прервала Лилия, недовольно завозившаяся в руках.
Она бросила взгляд на полуфею, сузив глаза и продолжая бить хвостом, и резко дёрнулась, словно намереваясь ударить женщину по лицу, но я успел перехватить её, чтобы она не смогла дотянуться. Позаботившись о кошке, ответил на вопрос Алисы.
— Ангелина немного рассказала о том, как живут боги, а ещё о высших планах существования и о том, что нужно для того, чтобы вознестись, хотя я не смог толком понять всей системы. А потом мы поговорили о замене моего тела сгущёной сущностью, и как заставить душу перейти в какое-то высшее состояние.
Анна присвистнула, её глаза широко распахнулись: — До того как я начала проводить время с драконами, ни за что бы не поверила, что такое возможно. Теперь же, когда лично видела, как ты перешёл от маны к сущности, почти представляю себе это.
Настала очередь Анны встретить гневный взгляд Лилии, и я покрепче перехватил кошку, чтобы избежать резких взмахов её лап с острыми когтями. Я окинул Лилию тяжёлым взглядом и снова поднял перед собой: — Знаешь, если ты хочешь, чтобы мы поговорили о тебе и будущем ребёнке, неплохо было бы превратиться обратно в женщину, чтобы я мог наконец поцеловать тебя.
Внезапная метаморфоза Лилии в моих руках заставил пошатнуться, но я не упал. Анна всё равно протянула руку, чтобы поддержать меня. Во время её изменений одно из пушистых ушей кошки попало в рот, потому что она ткнулась головой мне в шею, и едва только успел выплюнуть его, как губы профессора зельеварения впились в мои.
Она что-то пыталась говорить во время поцелуя, но слышалось только неясное бормотание. Мои руки легли на её бедра, и я понял, что Лилия совершенно голая. Анна и Алиса даже не моргнули глазом — за год жизни в Глэйде одежда стала более чем необязательной.
Когда мне наконец удалось глотнуть воздуха, встретил взгляд Лилии и наклонился, чтобы чмокнуть её в кончик носа. — Не могу дождаться, когда увижу нашего ребёнка, — сказал я. Лицо девушки-кошки осветилось счастливой улыбкой, и в уголках глаз появились слёзы.
— О, — протянула Алиса, — а я не могу дождаться, когда наступит моя очередь.
— Я тоже, — шепнула Анна.
Обе женщины произнесли эти слова очень тихо, стараясь не испортить счастливый момент. Я бросил на них благодарный взгляд, а затем вернул внимание к Лилии, замершей в объятиях. Она прижалась к моей груди и снова начала мурлыкать.