Академия магического права. Брюнетка в законе
Шрифт:
– Думаешь, я не искала? – грустно ответила Ники, растирая озябшие руки.
– Надеюсь, Андре за тобой по водосточной трубе не полезет. – Я с беспокойством покосилась на окно. – Только такого эпического появления господина Травесси нам для полного счастья и не хватало.
– Не думаю, – поежилась Ники от моего предположения. – Я максимально тихо на карниз выбралась и окно за собой прикрыла. Даже если Андре решит войти, он просто подумает, что я не ночую в своей комнате.
– И как ты вообще не побоялась на такую
– Веришь, сама до сегодняшнего утра не предполагала в себе такого умения. – Подруга поморщилась, видимо, вспоминая свое непростое путешествие.
А мне, несмотря на ситуацию, вдруг стало смешно.
– Только представьте: большая часть женщин в Республике, от восемнадцати до тридцати пяти душу Хаосу заложили бы за то, чтобы господин Старший следователь разбудил их на рассвете. А ты от него в окно и по водосточной трубе убегаешь, только бы не видеть. Хорошо, что Андре не знает, как ты от него удирала, – смеясь, выдавила я. – Думаю, его еще никто так в жизни из женщин не игнорировал.
– Не стыдно смеяться над бедной больной волчицей? – с улыбкой спросила Ники.
– Это ты-то больная? – Лил хихикнула. – Чтоб мне так болеть, по стенам лазая!
– Что будешь делать? – спросила я, когда наше веселье поутихло.
– Как занятие начнется, сбегу в Золотую Галерею, – посерьезнев, ответила Ники. – Не будет же он меня весь день караулить.
– Может, у нас посидишь? – предложила Лил.
– Нет, – подруга отрицательно покачала головой. – Спасибо, конечно, но здесь Андре меня будет искать в первую очередь.
– Ладно. Сейчас поищу, что тебе надеть, – я потянулась и направилась к шкафу.
Спать, конечно, никто из нас больше не лег. Зато раннее пробуждение гарантировало завтрак, на который мы с Лил и отправились, оставив беглянку в комнате.
Наскоро перекусив и нагрузив подругу парой пирожков, чтобы та по пути на занятия занесла их Ники, я направилась на практикум к Андре Травесси.
Признаюсь, по дороге немного нервничала. Вдруг допрашивать начнет?
К счастью, обошлось, хотя, проходя рядом, Андре подозрительно сощурился, наверняка уловив запах волчицы. Все-таки Ники была права, когда решила сбежать в Золотую Галерею, не решившись остаться в нашей комнате.
Честно и с удовольствием отзанимавшись, после обеда я направилась в библиотеку. Необходимо было просмотреть дополнительные материалы по энергофизике, а также сдать накопившиеся книжки, многие из которых уже начинали постукивать, напоминая о просрочке абонемента.
Вернувшись в комнату, я обнаружила, что беглая волчица еще не появилась, зато на кровати сидела Лилиан с расстроенным и заплаканным лицом.
– Лили, что случилось? Почему плачешь? С Саем поссорились? – забеспокоилась я.
– Да… точнее, нет.
Кажется, картина прояснилась. Видимо, после рассказа Андре о наших «достижениях» отец Сайруса обоснованно пришел в ярость. И, конечно, бедная Лил попала под горячую руку.
– Не расстраивайся, – попыталась утешить я подругу. – Ничего с Саем не сделают. Получит трепку от отца, как и мы все, и только.
– Дело не в этом. – Лилиан совсем поникла. – А в том, что меня рядом с Сайрусом он совсем не рад видеть.
– Почему? – я невольно напряглась, страшась услышать подтверждение пророчества Ники.
– Когда Сай сказал, что я его девушка, господин Дантерри скривился. А потом ответил, что долг будущего альфы думать о клане, а не тащить в него всякий… сброд.
С последним, с трудом высказанным словом по щекам Лил покатились слезы.
– Ох. – Я села с подругой рядом и обняла за плечи. – Не расстраивайся. Отец Сая тебя совсем не знает. Вот познакомитесь поближе, и он поймет, какая ты замечательная.
– Сильно сомневаюсь, – тихо произнесла она. – Да и не в словах отца дело. Сай за меня не заступился, а просто сказал, чтобы я шла к себе. И что он зайдет позднее.
Теперь стало понятно, почему Лил так обижена и расстроена. В моей душе поднималась волна злости на Сайруса и уж тем более Майлуса Дантерри. Думаю, альфе еще до визита к провинившемуся наследнику сообщили о его увлечении. И он, конечно, успел навести справки о Лил, которую, даже не попытавшись узнать, сразу посчитал недостойным увлечением сына.
Коротко постучав в дверь, в комнату стремительно вошла Ники. По ее напряженному лицу я поняла, что она в курсе семейной разборки Дантерри.
– Они еще ругаются, – коротко сказала волчица, но мне почему-то показалось, что она знает больше, чем говорит.
– Лили, тебе бы умыться. И перестань переживать, думаю, Сай со всем разберется, – посоветовала я, выпроваживая подругу в ванную.
Мне не терпелось выслушать Ники, хотя по ее хмурому лицу я уже понимала, что хороших новостей ждать не приходится.
Так и оказалось. Едва за Лилиан закрылась дверь и раздался шум льющейся воды, Ники заговорила:
– Ни с чем Сай не разберется. Он выполнит требование отца.
– Не может быть! – охнула я. – Не верю! Лил ему нравится, неужели он даже не попытается отстоять их отношения?
– Думаю, что нет.
Мы с Ники замолчали. Что тут еще сказать? Подругу было дико жалко. Оставалось только ждать и вопреки всему надеяться на хороший исход.
Через десять минут бледная и не слишком успокоившаяся Лил вернулась в комнату. А вскоре на пороге возник и всклокоченный Сайрус.