Академия собачьих наук
Шрифт:
— Молодец! — Нил погладил Огонька по густой шерстке, довольный тем, что его план начинает давать результаты. Правда, все усилия будут лишены смысла, если ему не удастся каким-то образом привести маму в питомник...
— Привет, Нил! — в приют зашел Майк Тернер, в руках у него была медицинская сумка. — Как себя чувствует ваш новый постоялец?
— Он симпатяга, — сказал Нил в тот момент, когда Майк входил в вольер. — Вчера немного нервничал, но теперь вполне освоился.
— Ну-ка, сейчас мы тебя осмотрим, малыш, — Майк терпеливо подождал, пока любопытный песик обнюхает
— Мы надеемся, что его хозяева найдутся, — начал Нил и осекся: на пороге питомника неожиданно появилась мама.
— Майк! — Нилу показалось, что мамин голос звучал как-то неуверенно. — Только что звонила Дженис. — Дженис работала в регистратуре клиники Майка. — Твой мобильный телефон отключен. Она спрашивает, можешь ли ты съездить на ферму Лонгбрук, когда закончишь с делами здесь, там с одной коровой что-то случилось.
— Спасибо, Кэрол, — Майк улыбнулся потом посмотрел на Огонька. — Эй, дружище, что это ты?
Песик почуял запах Кэрол и бросился к ней. Он подбежал к проволочной сетке и, громко скуля, начал скрести по ней лапами. Его карие глаза ярко блестели.
— Кэрол, похоже, у тебя появился новый поклонник! — шутливо заметил Майк, а Нил с замиранием сердца обнаружил, что мама не смогла сдержать улыбки. Она посмотрела взволнованно мечущуюся собаку, потом очень медленно опустилась на корточки и положила здоровую руку на проволочную сетку. Огонек встал на задние лапы, чтобы лизнуть ее ладонь. И, хотя Кэрол едва заметно вздрогнула, руку от сетки она все-таки не отдернула. Потом она погладила Огонька по голове, а тот с обожанием посмотрел на нее.
— Ладно, мне пора ехать на ферму, — произнес Майк.
Когда Кэрол потрепала Огонька по загривку и вышла из питомника, чтобы проводить Майка, Нил почувствовал невероятную гордость. Его план сработал! Теперь его надежды на то, что с помощью Огонька мама снова полюбит собак, возросли.
Боб с девочками приехал домой как раз в тот момент, когда Майк прощался.
— Где это вы были — на Южном полюсе? — проворчал Нил. — Я уже сто лет назад приехал!
Эмили шутливо закатила глаза.
— Сара забыла свой учебник, нам пришлось разворачиваться и ехать за ним обратно!
— Простите меня! — степенно произнесла Сара. — Я пытаюсь научить Тяпу читать, это как раз та самая книга, по которой учимся!
— Кстати о хомяках, — заметил Майк, — завтра я приеду к вам в школу, чтобы забрать животных.
Нил с Эмили удивленно уставились на него.
— Что?! — с негодованием воскликнула Эмили.
Вид у Майка стал сконфуженным.
— Я думал, вы в курсе. Сегодня днем мне позвонил директор вашей школы и спросил меня, не смогу ли я, в общем, «помочь ему избавиться от животных» — вот его точные слова.
— Какой негодяй! — взорвалась Эмили. — Он даже не удосужился сообщить нам, что все-таки собирается это сделать.
— Думаю, он решил сначала избавиться от животных, а уж потом известить нас, — сердился Нил. — Это как раз в его духе!
— Я уговаривал его
— Майк, ты ни в чем не виноват, — заметил Боб.
— Что ж, его поведение выглядит не очень-то порядочным по отношению к ребятам. Я знаю, сколько труда они вложили, ухаживая за этими животными, — мрачно сказал ветеринар.
Когда Майк уехал, Нил повернулся к Эмили.
— Что ж, ничего не поделаешь, — грустно сказал он. — Мы сделали все, что было в наших силах...
— Нет, не все! — возразила Эмили. Она с решительным выражением лица подошла к телефону. — Думаю, самое время рассказать об этом Джейку Филдингу из газеты «Комптонские Новости».
— В общем, вчера вечером Эмили позвонила в «Комптонские Новости» и рассказала обо всем Джейку Филдингу, и сегодня утром он приедет в школу, чтобы сделать репортаж о наших животных! — с торжествующим видом рассказывал Нил Крису, когда они въезжали на спортивную площадку. Джейк Филдинг, молодой фотокорреспондент из местной газеты, несколько раз приезжал в «Питомник из Королевской улице», чтобы сделать фоторепортажи. — Мистер Гранди убедится в том, что нас не так-то просто одолеть!
— Здорово! — одобрил Крис. — Просто не могу поверить, что Злюка собирался тайком избавиться от животных.
— Для него это обычное дело, разве не так? — пожал плечами Нил. — То есть я хочу сказать, что ему совершенно безразлично наше мнение.
Хэшим услышал последние слова Нила и усмехнулся.
— Что он на этот раз отчебучил?
— Подожди, все услышишь сам! — сказал Нил.
Новость о решении мистера Гранди мгновенно распространилась по школе. Все были возмущены. Когда Нил вошел в класс, несколько его одноклассников уже громко жаловались на поведение директора мистеру Хамли. Вид у того был немного рассеянный.
— А, Нил, — мистер Хамли поспешил к мальчику, как только увидел его. — Я... хм... Сегодня утром привел Дотти в школу, и пока меня не было возможности сходить и пробрить, как она там, — сказал он тихим голосом. — Поэтому я подумал...
— Вы хотите, чтобы я сходил туда? — спросил Нил, тоже понизив голос.
Мистер Хамли благодарно кивнул, и Нил быстро вышел из класса. По пути в котельную ему никто не встретился. Когда он распахнул дверь, Дотти, с сонным видом лежавшая в корзине, выскочила оттуда и побежала ему навстречу.
— Привет, Дотти, — прошептал Нил, поглаживая ее по мягкой блестящей шерсти. Дотти ласково прижалась к нему, но Нил не решался задержаться в котельной надолго. Он погладил собаку в последний раз и подошел к двери.
Дотти рванулась за ним.
— Нет, Дотти! — твердо сказал Нил. — Иди в корзину!
Дотти начала скулить, вид у нее стал понурый, но она послушно забралась в корзину и снова свернулась калачиком. Неожиданно Нил услышал чьи-то шаги и быстро и скользнул из котельной.
— Нил Паркер, что ты здесь делаешь? — Услышав громовой голос, доносившийся из другого конца коридора, мальчик вздрогнул. Он обернулся и увидел мистера Гранди, с грозным видом приближавшегося к нему.