Аксель, Кри и Белая Маска
Шрифт:
— Я думаю, ты и тут неправ, — всё так же спокойно возразила Дженни. — Держу пари, хозяин давно пришёл, — а может, никуда и не отлучался — и сейчас наблюдает за нами. Судя по тому, что вы оба рассказывали о духах, это на них похоже. Я не ошиблась? — громко спросила она неведомо кого.
— Кроме приятной внешности, Ваше Малолетство обладает ясным умом и, кажется, настроено решительно, — тут же отозвался чей-то голос. — Мне и впрямь пора приступить к моим обязанностям!
ГЛАВА XI. ПЛОСКИЙ БИБЛИОТЕКАРЬ
— Где вы? — не без раздражения спросил Аксель, обшаривая взглядом помещение. — Извините, но за последнее время мы уже порядком устали от сюрпризов!
— Но
— Куда? — неловко сказал Аксель, который никак не мог определить, откуда этот голос звучит.
— К столу, — последовал ответ. — Я лежу на столе.
Все устремились вперёд — впрочем, не очень быстро, готовые в любую минуту отступить. На чёрной блестящей столешнице, почти сливаясь с ней на первый взгляд, лежала небольшая тонкая книга в таком же чёрном блестящем переплёте.
— Так вы…вы всё-таки книга? — осторожно спросила Кри, которой явно хотелось потрогать эту диковинку.
— В какой-то мере да…Можете взять меня в руки, уважаемая Его Луна.
После столь почтительного обращения девочка медленно прикоснулась к корешку книги пальцем (он был на ощупь тёплым и живым, как человеческая кожа), а затем положила её себе на ладонь и попыталась открыть.
— Эй, эй! Не рвите меня на части! — довольно весело воскликнула книга, явно забавляясь всем этим. — Ну ладно, пошутили и будет…Как говорят немецкие волшебники: «Умгештальтен!»
И она стремительно начала расти в руках у Кри, которая, ойкнув, тут же уронила её на пол. Встав вертикально, книга выбросила из переплёта вполне человеческие руки в широких тёмных рукавах шёлковой мантии, ноги в квадратных сапожках и даже голову, увенчанную квадратной шапочкой с кисточкой — само собой, шапочка была тоже в виде книги с золотым обрезом. Наконец, достигнув роста взрослого человека, волшебный фолиант остановился в своих превращениях и, подняв шапочку со лба, важно сообщил:
— Таков мой рабочий вид, Ваши Малолетства. Добро пожаловать на Третий Ярус — Ярус Книжных Червей!
На детей смотрело благодушное и даже весёлое лицо пожилого книжника, в котором, однако, было и нечто по-мушкетёрски лихое. Может, последнее ощущение возникало из-за узких и длинных, рысьих, всевидящих глаз цвета крепкого чая, а также чёрных, как смоль, дугообразных бровей, усиков-стрелочек и остроконечной бородки. Пухлые, цепкие ручки с человеческими пальцами и ногтями ничем не напоминали когтистые лапы духа, хотя короткие косолапые ноги в тёмных сапожках вполне могли бы принадлежать какому-нибудь диспетчеру. Аксель теперь припомнил, что о Третьем Ярусе — Ярусе лабораторий и библиотек — ему говорил ещё профессор Фибах, и презрительную кличку его обитателей («Книжные Черви») тоже называл. Но, кажется, с точки зрения самого Фибаха, более интересного места в Подземном Мире не сыскать, как бы ни честили его «эти кровожадные тупицы» — младшие духи. Что же до Старших Диспетчеров, то многие из них отсюда не выходят и общаются с духами-хранителями знаний, как с равными…Да, но почему у этого существа — человеческие конечности и голова, а вместо туловища — книга, на переплёте которой ничего не вытиснено? Такого Акселю и Кри даже в волшебном мире видеть ещё не приходилось. Сон с продолжениями, да и только…Живой сон — стоит и ждёт, ухмыляясь!
— Как это — ваш рабочий вид? — стряхнув оцепенение, спросил наконец Аксель. — И почему вы нас так называете? Дженни просто шутила…Это вам виноградный сфинкс рассказал, да?
— Ну, не то чтобы рассказал…Просто я наложил на него заклятие, позволяющее мне видеть и слышать всё, что видел и слышал он, покуда вёз вас сюда. А вот как вы добирались на лифте, я уже не знаю. Встретили кого-нибудь?
— Да… — с дрожью сказала Кри. — Такие гадкие,
— Следовало ожидать, — непонятно вздохнул человек-книга, заложив ручки за спину и нахмурясь. — Ну ничего…На всякий случай я загодя создал ваши фантомы…э-э…так сказать, привидения, молодые люди! Они кажутся вами, но на самом деле не существуют…Да, и они спускались на том же лифте, что и вы. А чтобы вы не пугались, для вас ваши живые копии остались невидимы. Я заставил лифт тормозить на всех Ярусах, о чём вы легко можете догадаться. Покинув платформу, первая тройка фантомов сошла на Первом Ярусе, вторая — на Втором. Их, безусловно, тоже встретили шпионы, но, конечно, помчались не в шахту, а прямиком к начальству, которое там же, на первых двух Ярусах, и находится. На Третьем сошли вы сами, и дальше опять спускались очередные ваши двойники — на Четвёртый. На Пятом же никто не живёт, там только казнят да хоронят, и ваше мнимое прибытие туда лишь разоблачило бы нашу хитрость… Здешние лабиринты огромны, и пройдёт добрый месяц, пока охрана разберётся, где вы были на самом деле. А к тому времени мы все уже будем далеко!
— Так, выходит, враги знали о наших планах? — нахмурясь, спросила Дженни, которую (как, впрочем, и её спутников) эта хитроумная речь не успокоила, а встревожила.
— Не исключаю, — уклончиво сказал книгочеловек. — Но, думаю, мне удастся всё уладить. Если только не подоспеют ваши главные противники, то с остальными я как-нибудь управлюсь…А пока можете снять с себя заклятие Невидимости: раз уж объявлена тревога, оно вас не спасёт.
— Фантомы… — пробормотал Аксель, сняв со всех заклятие. — Фантомы… — В памяти его тут же всплыл окровавленный труп Луперсио с кинжалом в спине, за какие-то минуты исчезнувший вместе с кровью бесследно. Не был ли фантомом и он? И не знает ли чего-нибудь о ночном случае странный хозяин этого странного хранилища?
— Что же касается моего вида, — продолжал тот, — на деле я выгляжу несколько иначе — как старший дух, каковым по своему чину и являюсь. (Все вздрогнули). Но, по моему разумению, подобный облик был бы вам неприятен, и я сотворил себе человеческое лицо и руки. А туловище у меня всегда такое, когда я на работе, — гордо добавил он. — Нравится? — вдруг повернулся он к Дженни.
— Да, — неуверенно ответила та.
— Деточка моя, зачем вы лжёте? Судя по вашему лицу, вам это несвойственно…Не надо льстить старику! Говорите мне всегда только правду, ладно? Вам такое чучело, как я, нравится не может, поскольку человеческая эстетика, или учение о прекрасном и безобразном, мне известно…Нечего сказать, хорош кавалер — помесь бабуина с телефонным справочником! — добавил он, заставив всех улыбнуться.
— Что вы, что вы…Мы уже привыкли, — попыталась заверить его Кри.
— Вы НЕ привыкли! — оборвал её «кавалер», взмахнув бородкой. — Это вам ещё предстоит в ходе нашего тесного сотрудничества…А пока просто примите к сведению, что перед вами — Плоский Библиотекарь, то есть носитель почти самого почётного звания среди духов-книгохранителей. Видите золотой обрез? — плавно повернулся он боком. — И на шапочке тоже? Нас, книжных духов — всего девяносто три, и только шестеро из них дослужились до такого обреза. А вот у возглавляющего нас Одинокого Библиотекаря — у того есть ещё магическая Закладка, благодаря чему его и впрямь можно открыть, как книгу…Книгу, которую не стоит читать на ночь, — зловеще хмыкнув, добавил он.
— Да-а-а! — покрутив головой, от всей души сказал Аксель. — Привыкли мы или нет, но узнаем мы от вас многое, я уж чувствую! Что же, — добавил он, — так вас и называть: «господин Плоский Библиотекарь»?
— Иной раз это длинновато, — кивнул старик. — Зовите меня «господин Титир», и будет с вас. Звучит, словно кличка духа, на самом же деле я взял это имя из одной французской повести…а знаете, почему? — в своей «внезапной» манере обратился он к Акселю.
— Нет, — признался тот, предвкушая что-нибудь интересное.