Аласдэр
Шрифт:
Лео придвинулся, и их рты оказались так близко, что Аласдэр еле сдержался, чтобы не лизнуть нижнюю губу Лео.
— Я не играю. Я вдруг так устал, — прошептал Лео, и его веки закрылись. — Я не могу… не могу держать глаза открытыми.
«Магия, — подумал Аласдэр. — Должно быть, она». Среди присутствующих был только один, кто время от времени пользовался магией…
Аласдэр резко обернулся и посмотрел осуждающим и пристальным взглядом на Таноса. На губах молодого вампира играла самодовольная
— Ты это сделал, — прошипел Аласдэр.
— Я, — ответил кузен, скрестив на груди руки.
— Зачем? — потребовал ответа Аласдэр, удерживая обмякшее тело Лео в вертикальном положении.
Танос подошёл с самым беззаботным видом и, пользуясь тем, что руки Аласдэра были заняты, провёл пальцем по виску, щеке и подбородку Лео.
— Затем, кузен, что в последний месяц он безраздельно владел твоим вниманием. И настолько, что ты забыл о своих обязанностях и даже принял одно, мать его, наказание. Итон хотел, чтобы я рассмотрел человека поближе, а ты не разрешал мне это сделать.
Когда из груди Аласдэра вырвался низкий рык, Танос благоразумно убрал руку.
— Если хочешь оставить его себе, — продолжил Танос, понижая голос так, чтобы слышал только Аласдэр, — тебе нужно сделать больше, чем просто оставить на его коже свой запах и объявить своим. Эти идиоты не поверят, пока не почувствуют твой запах на нём и в нём. Тебе ли не знать. Я просто по-дружески напоминаю, кузен.
— Мне не нужны твои напоминания, — отрезал Аласдэр.
— Неужели? — ехидно спросил Танос. — Ты настолько зациклен на своём золотоволосом ag'ori, что даже не заметил Василиоса в другом конце зала.
Аласдэр быстро взглянул в дальний конец коридора.
А Танос сказал:
— Слишком поздно. Он давно ушёл, и, полагаю, намеренно скрылся, желая, как и мы, увидеть это представление полностью. Старейшинам тоже свойственно любопытство, Аласдэр. Так что я тебя ещё раз спрашиваю: кто этот человек, так сильно привлёкший твоё внимание?
Когда Танос снова попытался коснуться Лео, Аласдэр, будто загнанное в угол животное, обнажил зубы. А потом, не ответив, закрыл глаза и сделал то, что обещал Лео не делать: исчез из логова вместе с Лео.
ГЛАВА 11
Лео проснулся под приглушенный звук голосов. Он заставил себя раскрыть отяжелевшие веки и осмотреться. И с удивлением обнаружил знакомую обстановку собственной спальни.
Высокий комод, забитый всевозможной одеждой, стоял по диагонали в дальнем левом углу. Рядом пристроился шаткий подержанный письменный стол, купленный в старом антикварном магазине на пересечении улиц Парнелл и Ротэм. Книжный стеллаж напротив с четырьмя полками, забитыми учебниками и историческими журналами, покосился, хоть и стоял для поддержки впритык к стене.
Все было так, как и должно было быть…
Усевшись на кровати, Лео схватил лежавшую с края белую футболку и натянул через голову. Затем взял висевший на спинке стула удобный серый кардиган.
Боже, ради душа он сделал бы что угодно…
Во время своего заключения Лео пользовался преимуществами смежной ванной комнаты, и старался, насколько возможно, поддерживать чистоту с помощью воды и мыла. Но своему окружению он не доверял настолько, чтобы раздеться и встать под тёплые струи.
Впервые за две недели Лео был полностью одет. Поэтому наконец-то почувствовал себя хоть немного защищённым. Он свесил ноги с кровати и, сжав пальцами переносицу, зажмурил глаза. Ужасно болела голова, а это означало только одно.
«Аласдэр снова исчезал».
Парень внимательно осмотрел спальню и, никого не увидев, нахмурился. «Может, Аласдэр был всего лишь ночным кошмаром?» Но следующая мысль, в самом деле, озадачила: «Тогда кто, чёрт возьми, сейчас у меня в квартире?»
Раздумывая над этим вопросом, Лео встал и выругался: что-то острое вонзилось в ступню. И открыл от удивления рот. На полу валялась металлическая цепь с расстёгнутым наручником.
«Вот дерьмо. Значит, случившееся мне не приснилось». Присев, он поднял наручник. Яснее ясного, что воображение здесь ни при чем.
— Погоди. Кажется, я только что его слышал.
До комнаты донёсся тот самый бархатистый голос, и Лео замер.
«Нет… этого не может быть».
Но когда по кухонной плитке проехался стул, Лео приказал себе двигаться. Он не хотел оказаться запертым в своей спальне с вампиром, державшим его в заложниках. Если за ним, конечно, пришёл именно вампир.
С громким лязгом Лео бросил наручник на пол и пнул его под кровать. Затем проверил комнату, отчаянно пытаясь найти хоть какое-то оружие или что-то, что можно было использовать против Аласдэра. Но тут открылась дверь…
— Лео, самое время проснуться.
Парень потёр глаза. Галлюцинация? Но фигура в дверном проёме осталась прежней, и Лео, будто снова на грани обморока, почувствовал головокружение.
Но всё же сумел произнести:
— Элиас?
Аласдэр сидел на тесной кухне в квартире Лео и сердито смотрел на мужчину напротив. Вампир был раздражён и ужасно голоден.
Чёрт, с момента последнего кормления прошло слишком много времени. Ситуация усугублялась ещё и тем, что он находился в доме, где было полно потенциальной еды. И если добавить небольшие детали, вроде задёрнутых штор и полного отсутствия свидетелей, то идея подкрепиться становилась всё более привлекательной.