Аласдэр
Шрифт:
Должно быть, это логово.
«Вроде так называл это место Аласдэр». Место, где в первый раз удерживали Лео.
По ощущениям, вроде похоже, но в этой части логова Лео раньше не был. Комната была олицетворением декаданса: от порочно манившей массивной кровати, на которой лежал Лео, до чёрного шёлкового халата, перекинутого через спинку бордового бархатного кресла.
Лео передвинулся к краю кровати, но, услышав снова донёсшийся снаружи крик, дёрнулся и замер.
— Я, блядь, убью вас! Убью вас всех!
В крике отражалась боль, а угроза
«Что? Сжечь вампира? Угу, отличная идея, Чейпел. Вампиры бессмертны, вряд ли свеча им навредит».
Лео потянул на себя тяжёлую дверь и, не услышав скрипа, с облегчением открыл. Привлекать внимание было совсем ни к чему.
— Пошёл ты, Аласдэр! Блядь, убей меня, наконец, и покончим с этим!
Требование, если его можно было так назвать, было сказано с большим трудом, а потом послышалось тяжёлое дыхание. Тот, кому оно принадлежало, явно испытывал ужасную боль.
Лео пошёл по коридору и, добравшись до первой двери, услышал голос Аласдэра:
— Не дёргайся, кузен. Дай нам это сделать, тогда ты сможешь исцелиться.
— Я никогда не исцелюсь, — прошипел первый голос. — Не после такого.
— Ты будешь жить, и это…
— БЛЯ-ЯДЬ! — оглушительным страдальческим рёвом прогремело в ответ.
Лео потянулся к ручке двери. Какого чёрта Аласдэр делал с…
«Стоп. Кузен?»
Лео повернул ручку и, толкнув плечом тяжёлое деревянное полотно, открыл дверь. Заплетаясь в ногах, он вошёл в комнату и натолкнулся на три пары чернильно-чёрных глаз. Фигуры, обступившие большую кровать, были незнакомыми, но Лео смотрел не на них, а на Аласдэра, который сидел верхом на… да, на собственном кузене.
Когда вампир поднял голову и посмотрел на Лео зелёным пылающим взглядом, парень широко распахнул глаза — руки и предплечья Аласдэра были в крови. Вампир имел дикий свирепый вид, как животное, которое застали в момент убийства добычи. Но когда Лео присмотрелся к вампиру на кровати, то понял, что Аласдэр не кормился. Он удерживал кузена, пока другие…
Мысли Лео враз оборвались, потому что в руках незнакомого мужчины он увидел пилу.
С неё капала кровь.
Лео снова внимательно посмотрел на лежавшего под Аласдэром, и постепенно до него дошла вся жуткость зрелища.
Как в сцене из фильма ужасов.
Длинные волосы кузена Аласдэра, прежде схожие по цвету с волосами Лео, были покрыты подсохшей и свежей кровью. Подушка под головой пропиталась и стала рубиново-красного цвета, но самым абсурдным был вид мужчины.
Он завывал, как зверь, а его лицо, раньше красивое и юное, напоминало освежёванный кусок мяса. От изгиба плеча до шеи — или того, что от неё осталось — и до щеки кожа была полностью срезана. Видимо, с помощью пилы, с которой сейчас стекала кровь.
К горлу резко подступила тошнота, и Лео, по-прежнему неподвижный и вцепившийся в ручку двери, отвёл взгляд от истерзанного тела. Он не знал, сколько ещё сможет выдержать.
В этот момент в голове раздался окрик Аласдэра: «Убирайся
Приказ прозвучал властно, не оставив места сомнениям. И даже если бы Лео хотел возразить, ярость, появившаяся на лицах трёх вампиров, подстегнула захлопнуть дверь и бежать, спасая свою жизнь.
ГЛАВА 26
«Вот чёрт», — подумал Аласдэр, когда Леонид захлопнул дверь в комнату Таноса. Парень выбрал крайне неудачное время. С руками по локоть в крови и плоти кузена Аласдэр вряд ли смог бы погнаться по коридору за вероломным человеком. Но вот Василиос не побоялся бы бросить Таноса умирать, смог бы выследить Лео и покончить с ним.
Чтобы оставить эту честь для себя, Аласдэру потребовалось думать и действовать быстро. Да, Леонида нужно было уничтожить, но только после того, как вампир получит чёртовы ответы.
— Василиос, — позвал Аласдэр, понимая, что проговорить вслух куда действеннее, чем обращаться мысленно.
— Он очнулся, — ответил господин так медленно, что младшему вампиру показалось, будто Василиос испытывал ту же боль, что и распластавшийся под ними мужчина. — Ты говорил, он без сознания. И нет никакой угрозы.
— Он был без сознания.
Василиос продолжал смотреть.
Аласдэр мысленно сказал: «Это правда».
— Тогда иди. Разберись с ним. Так или иначе, этот человек к рассвету будет мёртв, — пообещал Василиос, возвращаясь к Итону и Диомеду у кровати. — Танос, нам нужно убрать ещё один участок отравленной кожи. Ты выживешь, но, возможно, к восходу солнца тоже захочешь умереть.
Аласдэр отступал, не сводя с кузена и старейшин глаз, пока не упёрся спиной в дверь. Потом услышал, как Василиос сказал Итону:
— Не давай ему двигаться. Будет жутко больно.
От запаха горелой плоти в местах, где серебро, отравляя руки, просачивалось под кожу Айседору начало мутить. В голове стоял сплошной туман, руки и ноги ослабли. Когда перед глазами всё начало плыть, Иса произнесла:
— Скажи, кто тебя послал. Откуда ты узнал, как нас остановить?
Мужчина, которого Айседора когда-то считала себе равным, подошёл и встал за спиной. Он наклонился, и тёплое дыхание пошевелило её волосы. Айседора закрыла глаза и вспомнила тот случай, когда они остались наедине в его офисе.
Десять лет назад
— Не дразни меня, Элиас.
Соблазнительный мужчина медленно встал перед ней на колени, поднял голову и улыбнулся так, что мог бы посоперничать с самыми безнравственными грешниками. Иса знала, о чём говорила — её обратил один такой.