Альда. Дилогия
Шрифт:
— Дома все в порядке? — спросил Сергей.
— Там тоскливо! — ответил Аленар. — Внучки давно разъехались, с внуком я никогда близок не был, а с детьми у меня совсем разная жизнь. Все надоело! У нас каждый день одно и то же. Если бы не убывали силы, можно было бы подумать, что время застыло. Вы еще не похоронили моего предка?
— Как-то не дошли руки развезти всех покойников родственникам, — виновато сказал Сергей. — Ни одна война, так другая, да и из вас о них никто не вспомнил. А мы ведь и ящики приготовили. А теперь и везти почти некому. Я думал соорудить одну общую гробницу, и в ней их всех
— Хорошая мысль, — кивнул Аленар. — Оставьте в ней место и для меня. Все-таки лежать рядом с королем-основателем… Ты ведь не против?
— Что вы такое говорите? — Альда обняла старика, коснувшись колючей щеки.
— А вот этого не нужно! — сказал Аленар, увидев в ее глазах слезы. — Я еще жив, и сюда приехал не умирать, а общаться с твоим мужем и смотреть на то, что и как он делает. А, может быть, что-то и посоветовать. У вас здесь настоящая жизнь. А о гробнице сказал так, на всякий случай. Ну вот, покраснела щека! Так вот обнимать небритых стариков. Извини, волос на голове осталось мало, а на лице растут так, что не успеваешь сбривать. А я еще не взял с собой в дорогу слугу. Горячий чай это прекрасно! Одежда уже совсем не греет, а вот горячий чай или вино… Но от вина дурнеет голова и хочется спать, а лишний сон — это потеря времени, которого и без того осталось не так-то много. Пока готовят обед, расскажите, как вы живете. Говорят, к вам приезжал Бенитар, да еще с дочерью. Меня он этим поступком изрядно удивил. Что ему было нужно?
— Приезжал просить генерала для создания у себя нормальной армии.
— А дочь для чего притащил? Чтобы приманить генерала?
— Чтобы приманить Серга! — сердито сказала Альда. — Дурак он, хоть и герцог! Притащил сюда мою копию в надежде, что на нее клюнет муж после того, как я не без его помощи уйду к предкам.
— Что, так похожа?
— Один в один, — ответила Альда. — Даже удивительно. Только ей на год меньше. И дочь он в свои планы не посвящал.
— Большим умом он никогда не отличался, — заметил Аленар. — А план неплох, только выполнен топорно. Дочь нужно было показать у кого-то другого или у себя дома, а не тащить ее сюда.
— Я бы все равно… — начал Сергей.
— Не зарекайся, — оборвал его Лантар. — Внешность значит очень много, особенно для мужчины. И толчком к твоей любви была она, а не душевные качества Альды. Они лишь скрепили чувство уже позже. И если она внешне повторяет твою жену и не стерва, а порядочная девушка, ты бы не устоял при несчастье с Альдой. Разве что теперь, когда все знаешь, да и то… Чем все закончилось?
— Я ему прямо сказал, что не возьму в жены Лесту, что бы ни случилось с Альдой, а если найду хоть какую-то связь… Одним словом, он меня понял.
— А молодожены где?
— Аглая поехала знакомиться с графством мужа, ну и его с собой взяла, — засмеялась Альда. — Хоть один раз увидит свое хозяйство.
— И где думаешь ее использовать? — спросил Аленар Сергея. — Не может быть, чтобы ты об этом не думал.
— Думал, конечно, — ответил Сергей. — Идеально было бы отдать ей в управление провинцию Дорейн, но там не совсем безопасно, да и не хотим мы опять расставаться с Лишнеем. Поэтому…
— Подожди! — прервал его Аленар. — Что там за дела в Дорейне?
— Внешне все благополучно, а на деле — змеиное
— Напиши письмо Лазони и передай эстафетой, — посоветовал Аленар. — Король он или не король? Или только ты один ему должен помогать? У него немалые возможности и провинция Дорейн под боком, так что войска через все королевство гонять не нужно. Да и связи с тамошними дворянами у него были очень хорошие. Не пренебрегай его помощью. Ему это нетрудно, наоборот будет доволен тем, что ты попросил у него помощь, а он ее тебе оказал. Не всегда выгодно всем показывать свою силу, иногда полезнее показать слабость.
— Спасибо за совет, — поблагодарил Сергей. — Так и сделаю.
— Ну вот, — улыбнулся Аленар. — На обед я себе уже заработал. Когда мы шли в гостиную, я видел одного юношу. Что-то не припомню, чтобы он у вас был раньше. И в лице что-то неуловимо чужое, и одежда на нем странная. Кто это?
— Это тот самый консул, который толкнул первый камешек, вызвавший войну, — пояснил Сергей. — Он окружил и уничтожил крупное войско кочевников степи, дав Империи передышку и развязав императору и Сенату руки для войны с нами. Во время подготовке к этой войне его захватил Мехал.
— Как же он оказался у вас? — удивился Аленар.
— После нападения союза на Сатхем он согласился помогать Мехалу против давнего врага Империи и честно выполнил уговор. Выполнил его и Мехал, дав ему свободу. А у нас он потому, что Мехал пока опасается слать корабли в Империю, а мы это сделаем, как только появится возможность.
— Как судьба играет людьми и народами! — задумчиво сказал Лантар. — Один мальчишка изменил весь известный нам мир.
— Если бы это не сделал он, нашелся бы кто-нибудь другой, — не согласился Сергей. — Империя и так слишком долго пребывала в бездействии. Наступило время перемен и для нее, и для всех остальных.
— Я должен поговорить с вами по приказу герцога, — сказал генерал Строг капитанам трех кораблей, которые до войны охраняли побережье от пиратов за деньги купцов, а теперь влились в еще небольшой герцогский флот. — У каждого флота должен быть свой адмирал, а у вас его пока нет. Из всех команд только у ваших есть опыт войны на море. И команды, и капитаны на других кораблях неплохо подготовлены, но дрались только на суше. Герцог решил подчинить флот одному из вас, и поручить ему возглавить борьбу с пиратством. Никто вас не знает лучше вас самих, поэтому и решать, кому быть адмиралом, он поручил вам. Я это должен буду решить только в том случае, если вы не придете к общему мнению. Скоро откроется пролив, и флот должен быть готовым выжечь пиратские гнезда и потопить их корабли. Для этого вам привезут новое оружие. Его образцы уже в порту, и вы их сможете в ближайшие два-три дня проверить на мишени, которую сейчас готовят специально для этого. Вам нужно время для принятия решения?