Александр II. Трагедия реформатора: люди в судьбах реформ, реформы в судьбах людей: сборник статей
Шрифт:
Халкокари глазами русских
Какие же российские коллективные мечты и надежды нашли отражение в тех картинах битвы при Халкокари, которые появились в русской публицистике? В этих повествованиях простой крестьянский парод смело восстает против превосходящего в военно-техническом отношении врага, который нападает на его страну. Кроме того, здесь подозревавшиеся русскими в скандинавизме финские шведы из Остроботнии беззаветно разделяют единый порыв любви к императору, который воодушевляет все народы страны. Они не просто помогают русским солдатам, но сами инициируют сопротивление, призывая русских поддержать их в этом, — и Бог, вознаграждая финнов, обеспечивает, как в романах, в решительный и последний момент помощь русских. В совместном сражении уже нет
Эта картина соответствует мечте российских консервативных кругов о глубокой любви к государю, которую, как они верили, питали крестьяне в самых отдаленных уголках страны. Им казалось, что этот беззаветно любящий царя народ придет ему на помощь в годину тяжелых испытаний. Отметим, что для российской имперской идеи этническая русскость никогда не была важным критерием «настоящей русскости»; гораздо более существенным критерием была вера в общие христианские идеалы. В этом смысле представленная в русской прессе картина сражения при Халкокари была в определенном смысле воплощением русской консервативной мечты.
Идеологическое значение битвы при Халкокари дополнительно усилилось еще благодаря тому, что в 1855 г. коккольцам удалось вторично отразить нападение англичан. В конечном итоге стало совсем ясно, что речь шла не о некой случайности, но о решительном желании местных добровольцев защищать свою страну. После войны на героев Халкокари начал изливаться поток почестей и наград. Александр II дал поручение написать портреты купца Андерса Доннера, на чьи деньги и чьими усилиями было организовано народное ополчение, а также особенно прославившегося снайпера, крестьянина Маттса Канкконена, и поместить их в императорском (ныне — президентском) дворце в Хельсинки. Саму битву запечатлели на картине, множество литографических копий которой было распространено среди русской образованной публики. Источники сообщают и о том, что были отлиты памятные монеты.
Другие события и битвы Крымской войны в менее театрализованной форме укрепляли ту основную картину, которая была создана на основании Халкокари: финляндцы, включая и финских шведов, отчетливо идентифицируют себя с русской стороной в этом конфликте, так же как и разделяют предлагавшуюся этой стороной идеологему: Россия воюет в защиту единой христианской веры. Они тоже, как могли, и часто смело и изобретательно, участвовали в сражениях, предлагая русским столь важную помощь.
Все же наиболее важным, что влияло на отношение к войне простых крестьян из глубинки, было то, что финские лютеранские священники охотно распространяли в народе представление о страшном магометанском турецком противнике, который действует в интересах дьявола, нападая на весь христианский мир{468}. Один из наиболее известных пиетистских проповедников своего времени, пастор Фредрик Габриэл Хедберг (Fredrik Gabriel Hedberg), по просьбе архиепископа Эдварда Бергенхейма (Edvard Bergenheim) анонимно написал сочинение; в нем Турция представлена хищным зверем из Апокалипсиса, библейскими слугами которого являются Франция и Англия{469}. Это произведение было издано в десятках тысяч экземпляров как на финском, так и на шведском языке.
В самом прославленном финском романе Алексиса Киви «Семь братьев» (1870 г.) апофеозом повествования является сон одного из братьев — безграмотного крестьянина Симеона. Он спал в незнакомом, чужом лесу и видел во сне:
«И так я видел круг всего мира, видел английскую державу, турецкую землю, город Париж и американскую державу. Потом я увидел поднимающегося Великого Турка, который все ужасно сокрушал; и за ним следовал огромный рогатый Мамона, который гонял род человеческий из края в край, как волк овечью стаю. Так он носился и сгонял людей и укротил в конце концов весь мир и американскую державу»{470}.
Одновременно Финская гвардия (так в Финляндии называлось главное финское подразделение русской армии — Финский лейб-гвардии 3-й стрелковый батальон, дислоцирующийся в Лифляндии) даже не могла участвовать в защите родного края, подчиняясь приказам
После размышлений о русской мечте, воплотившейся в Финляндии во время Крымской войны, стоит вернуться к разговору о негативных мыслях и страхах тогдашней русской элиты. Перед войной, и особенно во время ее, русские более всего боялись, что англичанам удастся высадить морской десант в Финляндии, который поддержали бы финские шведы и частично этнические финны — возможно, еще и в союзе с жаждущей реванша Швецией. В этом случае русские войска в Финляндии были бы нейтрализованы финскими коллаборантами и восставшими, что дало бы возможность англичанам и их финским союзникам нанести удар и с земли и с моря на столицу, Санкт-Петербург.
У этого сценария, трагического для России, была и реальная основа, поскольку Британия окончательной целью своих операций на Балтийском море считала нападение на Санкт-Петербург. Немецкий исследователь Крымской войны Винфрид Баумгарт обратил внимание на то, что английский премьер-министр лорд Пальмерстон стремился, как к «beau ideal», к решительному территориальному уменьшению России, при котором Финляндия была бы от нее отторгнута{471}. В Швеции же существовала сильная и постоянно укреплявшаяся оппозиция, которая стремилась к тому, чтобы страна активно подключилась к войне на стороне Англии и Франции с надеждой на возвращение Финляндии.
Последствия
Новый царь Александр II во время своего визита в Финляндию в последние дни войны, в марте 1856 г. {472} , [37] говорил в своей речи о благодарности и удовлетворенности ролью Финляндии в войне. Он обещал также, что ущерб от войны, понесенный Финляндией, будет щедро возмещен: «Благодарю вас и всех моих верных финских подданных от всего сердца за вашу готовность содействовать защите страны. Мой отец надеялся на вас, и вы все исполнили свой долг. Вам известны намерения моего отца относительно мер на пользу и блага Финляндии; я унаследовал эти намерения. <…> Если мы, что я надеюсь, достигнем мира, то рассчитываю на вас для развития благополучия Финляндии…» {473}
37
Отметим, что ни Матти Клинге (Клинге М. Имперская Финляндия), ни Осмо Юссила (Юссила О. Великое княжество Финляндское) в своих фундаментальных трудах по истории Финляндии даже не замечают эту столь важную, первую в качестве императора поездку Александра II в Финляндию.
Особенно интересно то, что император и великий князь финляндский вернулся в своей речи к использованию тех понятий и языковых формул, которые были приняты в период основания Великого княжества Финляндского в 1809 г. Он читал речь, как и его дед Александр I, по-французски, подчеркивая тем самым особое положение Финляндии, а некоторые фразы произносил также и по-шведски{474}. Удивительной была, кроме того, найденная Александром формула, с помощью которой он выразил конституционный статус Финляндии. В ней император тщательно избегал называть Финляндию частью России. Вместо этого он высказал мысль, что финнам нужно помнить о том, что они являются частью более широкого сообщества. Александр, председательствуя в финском сенате, провозгласил: «…оставаясь добрыми финнами, вы вместе с тем составляете часть того большого общества, главой которого является Император Российский»{475}.