Александр Суворов
Шрифт:
Союзная армия продолжала марш на запад усиленными переходами, выступая ночью. Погода испортилась. Австрийцам пришлось переходить одну из рек под проливным дождем. Среди солдат и особенно среди офицеров поднялся ропот. Фельдмаршал Мелас приказал войскам остановиться, не сделав и половины заданного маршрута. Узнав об этом, Суворов написал Меласу письмо.
«Я слышу жалобы, что пехота промочила ноги. Такова была погода. Сухая погода нужна барышням, петиметрам [190] , лентяям. Хвастуны и себялюбцы, те, кто жалуется на службу, будут отрешаться от должности. Операции должно производить быстро и без малейшей потери времени, чтобы никоим образом не допустить соединения сил противника.
190
Петиметр – щеголь.
191
Резонёр – любитель вести длинные рассуждения назидательного характера.
Письмо главнокомандующего Меласу, без сомнения, было адресовано всем командирам австрийской армии. Они поняли, что с Суворовым шутить нельзя. Откровенные разговоры о том, что «образованных» австрийских офицеров приехал учить невежда, затихли. Более никто не осмеливался открыто называть приказы Суворова «смесью ума с глупостью». Австрийцы затаили неприязнь.
Армия не встретила в своем движении сопротивления до самой реки Адды, не считая незначительных стычек с тыловыми отрядами французов. Армия Шерера занимала возвышенную, правую сторону реки, протекающей здесь в узкой долине с обрывистыми берегами. Переправа через Адду весной возможна только по мостам. Все благоприятствовало французской обороне. В Вене царила уверенность, что французы ни за что не допустят переправы через Адду. Французы же, осведомленные о том, что союзной армией командует Суворов, не сомневались, что он решится форсировать реку. Шерер не мог только угадать, в каком месте Суворов предпримет переправу. Поэтому и французский главнокомандующий вынужден был растянуть линию обороны почти на 50 верст: от Лекко – на севере до Лоди – на юге.
Суворов разделил свою армию на три почти равные части, чтобы форсировать реку в трех пунктах: на севере – напротив Лекко, в центре – у Сен-Джервазио (напротив Треццо надлежало навести плавучий мост) и на юге – напротив Кассано. К мосту у Лоди, южнее Кассано, по диспозиции направлялся небольшой отряд. Переправа у Лекко – на истоке Адды из озера Комо – представляла наибольшие трудности: сюда Суворов назначил весь русский корпус под командованием Розенберга и австрийскую дивизию Вукасовича. У Сен-Джервазио предполагалась переправа австрийской дивизии по наводному мосту. Фельдмаршалу Меласу с двумя австрийскими дивизиями предстояло овладеть тет-де-поном (предмостным укреплением) и мостом у Кассано. После переправы силы союзников должны были соединиться для движения от Кассано по дороге на Милан.
Получив известие, что Шерер, уволенный Директорией, сдал командование генералу Моро, Суворов заметил: «Лучше иметь дело с мастером, чем с подмастерьем. Лавры, отнятые у Моро, будут цвести зеленее!»
Моро, вступив в должность главнокомандующего, начал стягивать войска к центру расположения своих войск, ожидая там прорыва. Суворов приказал приступить к переправе, оставив диспозицию без изменения.
Мост напротив Треццо принялись наводить ночью, под дождем, спуская понтоны с крутого скалистого берега. Мост навели только к шести часам утра, и австрийская конница и донские казаки переправлялись по нему на правый берег Адды. Французы считали, что здесь переправа невозможна, и были застигнуты врасплох. Конница прогнала их. Началась переправа пехоты.
На севере утром 25 апреля Багратион атаковал город Лекко, окруженный каменной стеной. Французские пушки с правого берега поддерживали гарнизон Лекко огнем. Багратион двумя последовательными ударами овладел городом, выгнав из него французов. Заметив, что русских мало, французы перешли в наступление, угрожая отрезать
Наступила ночь. Противник на правом берегу имел превосходящие силы, поэтому Багратион не мог развить успех. Но и французы обманулись. Они ждали, что утром союзники повторят атаку здесь же, и стягивали сюда новые войсковые части. Между тем Розенберг приказал ночью навести мост в 14 верстах от Лекко, напротив городка Бравио, и начал здесь переправу. Моро, встревоженный, направил к Бравио целую дивизию под командованием генерала Серюрье. Когда союзники переправились у Треццо по наведенному мосту, Моро понял, что дал Серюрье ошибочное направление, и послал тому приказ остановиться. Но было уже поздно: связь Моро с дивизией прервалась.
Суворов приказал Меласу приступить к переправе у Кассано. Австрийцы повели атаку на предмостные укрепления. Французы яростно отбивались. Суворов явился к месту боя. В австрийских войсках находилось немало ветеранов турецких войн – они знали «генерала Вперед» в лицо. Суворов напомнил им о Рымнике и Фокшанах. Австрийцы возобновили атаку с необычайной для них энергией и овладели тет-де-поном и мостом, не дав французам времени его зажечь, хотя они заранее обложили мост горючими материалами.
Диспозиция Суворова была осуществлена полностью: армия была на правом берегу Адды. Моро не мог долее обороняться и приказал своим войскам отступить к Милану, столице Ломбардии.
28 апреля Суворов направил все свои колонны к Милану. Серюрье, окруженный со всех сторон, напрасно ждал помощи от Моро: она не приходила. Поняв безнадежность сопротивления, Серюрье к вечеру сдался в плен со всей дивизией. В плен попало 4 тысячи солдат и 250 офицеров с 15 пушками.
Расстроенная армия Моро отступала за Милан по двум направлениям – на Турин и Павию. Вслед французам из Милана пустились в бегство их сторонники. Правительство Цизальпинской республики, чиновники, поставленные французами, бежали с семьями. Оставление Милана явилось для всех полной неожиданностью. Для сборов времени не было, и все-таки образовался огромный обоз, запрудивший все мосты, что затрудняло движение французской армии. В миланской цитадели затворился гарнизон. Едва последние части французов вышли за городские стены на запад, у восточных ворот появились казаки. Они вошли в город и в ожидании прихода союзных войск окружили цитадель.
Австрийская пехота вошла в Милан раньше русской. Суворов остановился в одном переходе от Милана, отложив свой въезд до утра. Чуть свет навстречу ему высыпало за стены городское население. Суворов ехал на коне. За ним – свита. Шли с музыкой и с развернутыми знаменами войска. Вереницей тянулись великолепные коляски и кареты генералов, среди них – и добытая для Суворова казаками старая, разбитая французская карета (казаки ее прозвали «ковчегом»).
У городских ворот Суворова ожидал на коне Мелас. Когда они сблизились, австрийский фельдмаршал заметил, что Суворов хочет его обнять. Мелас потянулся к нему, потерял равновесие и упал на землю. Суворов живо спрыгнул с коня, поднял Меласа и, обняв, поцеловал.
Звонили колокола. Народ встречал Суворова восторженными криками. Все население приветствовало русского фельдмаршала. Купцы и промышленники знали, что настал конец принудительным займам и неограниченным поборам. Мастеровой люд чаял возврата к мирной жизни.
В честь русского фельдмаршала в Милане состоялось несколько празднеств. Он принимал в них участие, насколько этого требовало приличие. Во дворце, где до него жил Моро, Суворов устроил парадный обед. Здесь ему представили пленных французских генералов и среди них – Серюрье. Суворов долго беседовал с ним. Речь зашла и о последней операции – форсировании Адды. Желая польстить Суворову и вместе с тем кольнуть его, Серюрье сказал: