Алексис Бронте: Тайны королевского рода
Шрифт:
— Для вас все что угодно, принцесса, - доброжелательно ответил дирижер улыбнувшись. – С днем рождения.
— Спасибо.
Оркестр под звон саксофона приступил без слов одной лишь музыкой описывать все времена года, начиная с холодной зимний стужи.
Я же тем временем уверенно направилась в сторону мистера Олифарда младшего.
— У меня сегодня день рождение, - уверенно заговорила я, неотрывно глядя в лицо светловолосого юноши, - а значит, я могу попросить о чем угодно. Верно?
— Конечно, принцесса, - подтвердил мистер Олифард
— Тогда, - я обернулась к даме, - я попрошу вас, мисс Бернар, внимательней смотреть на своего мужа, который усердно заглядывает в бюст маркизе мисс Шелвуд. Ну а вас, мистер Олифард, - я вновь посмотрела на него, он едва сдерживал смех, - прошу уделить мне пять минут драгоценного времени и станцевать со мной хотя бы то один танец.
— Слушаюсь и повинуюсь, - со смехом ответил он, приглашая меня на танец.
Победоносно взглянув на графиню через плечо, я увидела то, что хотела: она была в не себя от ярости и к тому же совершенно одна, так как Питер Бернар оживленно беседовал между собравшимися вокруг него дамами, совсем позабыв о той, с кем пришел на этот бал. Я едва удержалась от желания показать мисс Бернар язык.
Все пары выстроили в определенном порядке и, приступая танцевать, начали энергично подпрыгивать, время от времени хлопая в ладоши. Столь простой танец нравился всем присутствующим, они, не сдерживая внутри смех стали, хохотать и веселиться, уносясь мысленно во времена беззаботного детства, когда точно также легко и не принужденно играли в догонялки и ладушки.
Как ни странно чужой среди взрослых я себя не чувствовала, напротив я была неимоверно счастливо в кругу собравшихся гостей. Я знала, что они часть моего мира я знала, что они для меня все равно, что семье.
— За принцессу, - крикнул папа, с трона поднимая бокал с пуншем вверх, и все хором повторили его слова.
— За принцессу, - слышала я всюду.
Оглянувшись, я с улыбкой смотрела на прибывших людей, пока из толпы не появились мои родители с маленьким, идущим рядом с ними пегасом, чьи белоснежные крылья сияли подобно Луне в эту темную загадочную ночь.
— Не может быть, - лепетала я от радости.
— С днем рождения, - посыпалось со всех сторон.
Я почувствовала, как чьи-то крепкие руки ухватили меня за талию. Это мистер Олифард схватив меня, усадил на пегаса, тихонько, прошептав:
— Держишь крепче.
Я послушно обвела крылатого коня вокруг шеи, готовясь к полету, но стоило мистеру Олифарду младшему снять свой красный плащ, обнажив белоснежные крылья, как в тронный зал ворвалась огромная куча неизвестных для меня мужчин, в чих руках красовались мечи, заставляя всех попятиться назад.
—Ваше величество, - грозно начал один из прибывших одетый в черный до ужаса пугающий плащ, полностью скрывающий его лицо под глубоким капюшоном. – Не желаете ли вы рассказать скрывающую ото всех тайну или предпочтете это сделать мне?
—Убирайтесь вон!
– приказал отец, достав из неоткуда меч, после чего все
Только женщины остались в прежнем облачении совершенно напуганные происходящим.
— А что мне будет? – незнакомец уверенно зашагал вперед. – Вы меня убьете? Отправите обратно в ад или запрете в темнице?
— Что тебе от меня нужно? – сквозь зубы процедил король.
— Открой небесные врата.
— Ни за что! – крикнул папа так сильно, что я сжала в ужасе, вместе с пегасом медленно отходя назад.
— Скажи где они, - стоял он на своем, - или может, ты не знаешь их местонахождения, ведь теперь ты считаешься изменником, предателем который заключил союз с нефелимом.
На последних словах он указал рукой на маму.
— Твой народ знаете, что она одна из нас? – продолжал он. – Они знаю, что твоя дочь не просто послание божье, а доказательство твоей измены? Они знаю, что твои крылья начинают чернеть?
Мужчина подошел к отцу так близко, что сумел снять мантию, обнажив крылья, на кончиках перьев которого чернел пух.
Все в ужасе переглянулись, и лишь мистер Олифард встал на защиту родителей.
— В отличие от тебя его величество защищает свой народ, а не убивает, как делаешь это ты.
— Он предал вас, а вы смете его защищать? – в недоумении спросил незнакомец.
— Из всех присутствующих самым огромным предателем являешься ты, Люцифер, - заявил мистер Олифард, выставляя меч вперед.
— Что ж, - начал он, - тогда я сделаю то зачем, собственно говоря, сюда и пришел.
Развернувшись, он приказал своему войску:
— Убейте всех!
– грозно крикнул он. – Сожгите замок! Но только принцессу не трогайте, ей уготована другая намного страшнее участь, - закончил он, поворачиваясь ко мне.
— Алексис улетай отсюда, - крикнул папа, после чего пегас взлетел вверх и, пробив огромное стекло, унес меня в неизвестную ночную даль леса тем временем, когда мои мама и папа остались в замке, защищая его и меня до последней крови.
Глава 13. Изменник
Темнота окутала весь лес, скрывая под черной мантией все живое и неживое оставляя одну единственную покровительницу ночи – Луну. Ее сияние бросалось в лицо каждому, кто осмелился гулять по улицам или как в моем случае находиться в лесу. Холод проникал сквозь одежду, которая так и осталась прежней – бальное платье и только.
Крылатое создание, шагающее возле меня, выпускала из своего носа пар, возникавший из-за холодной зимней атмосферы. Обхватив себя руками я стала потирать их как можно сильнее и пританцовывать перепрыгивая то на одну, то на другую ногу, дабы согреться и не получить воспаление легких чего мне вряд ли удастся избежать.
– Куда ты меня ведешь? – спросила я пегаса дрожащим от холода голосом.
Я не надеялась, что он мне ответит, но он все-таки это сделал хоть и не словами. Он указал головой в сторону густого леса, но мне это ничего не дало.