Аллигат 2
Шрифт:
Барт самодовольно усмехнулся. Расправив замявшуюся полу расстёгнутого сюртука, он откинулся на спинку софы.
Граф даже не глянул в его сторону и с любезной улыбкой наклонился к женщине:
— Леди Стакей, я настаиваю на разговоре с сэром Бартом без свидетелей. То, что вы можете услышать или увидеть, может нанести вам вред во многих смыслах.
— Я не допущу в моём доме принуждения, лорд Малгри, — решительно заявила маркиза.
— Что
— Эмм… — пошевелился баронет, хватаясь за повязку.
— А так и было! — воскликнула маркиза, раскрывая небольшой веер из тёмно-синего люстрина. — Сэр Барт ненароком…
— Обойдёмся без подробностей, леди Стакей, — остановил её жестом руки Мартин. — Меня больше интересует не то, каким образом сэр Барт получил удар по голове, а что вынудило того, кто это сделал, поступить с ним подобным образом? Случайно, не вы его ударили?
Венона отрицательно затрясла головой, а Мартин шагнул к мужчине и нагнулся к нему. Глядя в его колкие, кажущиеся чёрными глаза, спросил:
— Или это связано с вашим вчерашним поздним визитом в моё поместье? Жаль, что меня при этом не было.
Сиплое тяжёлое дыхание Барта оборвалось, и он ощерился:
— Леди Стакей, оставьте нас.
Граф слышал за своей спиной шуршание юбок маркизы. Она молча ёрзала на стуле, устраиваясь удобнее. Веер трещал в её руке.
Лорд Малгри продолжил:
— Может быть, вы, сэр Барт, скажете мне, где искать леди Хардинг?
— Искать? — болезненно сглотнул баронет.
— Почему после того, о чём вы вчера поведали лорду Хардингу, я не вижу подле вас вашей заботливой и любящей… любовницы? Почему её нет здесь, когда вы так нуждаетесь в ней? Что послужило причиной её бегства, полагаю, от вас?
— Боже мой! — сдавленно вскрикнула Венона, закрывая нижнюю часть лица веером: Спарроу не знал о бегстве Шэйлы.
Мартин повернул голову в её сторону — женщина мешала. Он развернулся и стал так, чтобы видеть всех присутствующих:
— Вас ударила по голове леди Хардинг, сэр Барт, — не давал он опомниться мужчине. — После того, как она узнала о вашем визите к лорду Хардингу и о том, что именно вы ему сказали. Вы солгали ему, что вы с виконтессой любовники. Так?
— Нет, нет, это невозможно, — вполголоса запричитала леди Стакей, обмахиваясь
Барт смерил женщину уничижительным взором:
— Можете думать, что угодно, лорд Малгри. Нравится вам это или нет, но мы с Шэйлой любовники. И, да будет вам известно, уже продолжительное время. То, как к ней относились в вашей семье, вновь толкнуло её в мои объятия.
Баронет попытался встать, но тщетно — кружилась голова. Он упёрся ладонями в свои колени и, недобро щурясь, подался к графу:
— Вам должно быть хорошо известно, что ещё до вашего близкого знакомства с семейством покойного маркиза Стакея, я выказывал намерение взять в жёны леди Шэйлу Стакей. Уже тогда между нами были… эмм… доверительные отношения. Если бы не вы со своим сыном… Она даже не хотела иметь от него детей. Это ли не говорит вам о многом, лорд Малгри? Мы с Шэйлой никогда не теряли надежду когда-нибудь снова быть вместе. Смиритесь уже, наконец, и отпустите её! Только я могу сделать её счастливой.
На саркастический взгляд Мартина, он ухмыльнулся:
— Чтобы не быть голословным, — сел удобнее, — вот, у меня есть… — отогнув полу сюртука, Барт шарил по его пустым внутренним карманам.
Непонимание отразилось на его лице, и он немигающим взором уставился на маркизу:
— Леди Стакей, где… — он хлопнул ладонью по сюртуку на груди и замер.
Веер у лица женщины заходил так быстро, что казалось, что она держит в руке хлопающую крыльями галку.
— Сэр Барт, не понимаю вас. Вы о чём говорите?
— Здесь находилось признание леди Хардинг, что мы с ней… Она подписала его, чтобы… поручить мне вести все дела касательно развода. А ещё…
— Так вы ещё и принудили её что-то подписать? — еле сдерживал себя лорд Малгри.
— Бросьте говорить глупости, никто никого не принуждал, — Барт снова безостановочно обыскивал внутренние карманы. Его лицо из серого стало красно-бурым: — Были два заёмных листа на шесть тысяч фунтов. На предъявителя. Леди Стакей, где они? Покупатель дал семьдесят пять процентов задатка за моё поместье, — он, глубоко дыша, обессилено закрыл глаза.
— Н-не знаю, сэр Барт. Не видела ничего подобного, — женщина плотнее придвинулась к спинке стула, всем своим видом изображая непонимание.
———————————————————————————————————
*** 1 золотой соверен равен 1 фунту.
*** 1 фунт равен 20 шиллингам.
*** 1 флорин равен 2 шиллингам.
*** 1 шиллинг равен 12 пенсам.
*** 1 фунт 1850 года равен 73 фунтам 2000 года (цифра приблизительная).
———————————————————————————————————