Алмаз в воровскую корону
Шрифт:
Лицо Рузвельта неприятно дернулось. Он слегка распрямился, взявшись длинными узкими ладонями за подлокотник. Создавалось впечатление, что он сейчас встанет с инвалидного кресла и нервно пройдется по просторному залу. Однако чуда не случилось — он вновь бессильно оперся о высокую спинку.
— У нас имеется опыт таких операций, — сказал Рузвельт. — Не говоря уже об операции «Оверлорд», когда была успешно произведена крупнейшая в истории высадка десанта в Нормандии. Нашим морским пехотинцам приходилось неоднократно десантироваться на островах
Сталин негромко рассмеялся:
— Советские моряки воюют ничуть не хуже американских матросов. Они не нуждаются в такой подготовке. Со времен Петра Первого у нас очень большие боевые традиции. Другое дело, что на сегодняшний день у нас не хватает боевых кораблей, а насколько мне известно, Америка располагает боевыми судами. Так почему бы союзникам не передать часть этих кораблей Советскому Союзу по ленд-лизу?
Рузвельт расслабленно улыбнулся:
— Мы прорабатывали этот вариант. Разумеется, Советскому Союзу для десантирования необходимы боевые корабли. Мы можем вам дать сто боевых и десантных судов.
Сталин приподнял бокал с коньяком, помедлив малость, сделал небольшой глоток, обдумывая сказанное. В его рабочем кабинете в Юсуповском дворце на дубовом столе лежала расшифровка записи разговора Рузвельта с командующим Тихоокеанским флотом, где говорилось о том, что Америка располагает двумястами свободными боевыми судами. Следовало поднажать.
Мягко установив бокал с коньяком на прежнее место, Сталин ответил:
— Мы рассчитываем на помощь американской стороны в двести судов.
Рузвельт невольно крякнул и очень серьезно заявил:
— Это очень много, дорогой маршал Сталин. Чтобы отдать вам такое количество кораблей, нам придется оголить некоторые участки на Тихом океане.
— Но сто боевых кораблей для нас действительно очень мало. — Голос Сталина прозвучал тверже обычного. — Мне известно, какие потери в Тихом и Индийском океанах понес американский флот от действий камикадзе. Японские летчики потопили значительное количество боевых судов. Не исключено, что с такой проблемой придется столкнуться и советской эскадре.
— Хорошо, — поднял Рузвельт ладони, — вы меня убедили! Я могу вам предоставить, — тут последовала всего лишь крохотная заминка, свидетельствующая о многом, — сто сорок девять кораблей. А еще мы проведем операцию по подготовке русских экипажей для обслуживания боевых американских судов. — Посмотрев на адмирала, сидящего рядом, президент спросил: — Чарльз, сколько человек смогут пройти подготовку?
Задумавшись на секунду, адмирал уверенно ответил:
— Около двенадцати с половиной тысяч, господин президент.
— А
Адмирал задумался вновь.
— Русские моряки очень хороши. Если все будет складываться так, как сейчас предполагается, то на переподготовку уйдет не более двух месяцев.
Сталин, чуть повернувшись к Бережкову, внимательно слушал перевод, кивая в знак согласия.
— Что вы на это скажете, маршал Сталин? — с некоторой натяжкой в голосе спросил Рузвельт.
— Я полагаю, что это разумное предложение.
— Сами понимаете, что подобная передача боевых кораблей и обучение их экипажей связаны с очень значительными затратами, которые вынуждена будет сделать американская сторона. Мы с Уинстоном хотели бы получать от вас по ленд-лизу алмазы и платину.
Челюсти Сталина невольно разомкнулись, и трубка выскользнула из правого уголка рта. Верховный ловко подхватил выпавшую трубку на лету, ленивым жестом отряхнул с френча просыпавшийся пепел.
Нате-ка вам — еще один сюрприз!
Этот Рузвельт не так прост, как могло показаться в начале встречи. Сейчас он держит себя так, что совершенно невозможно заметить приступов прогрессирующей болезни.
— Для меня это очень неожиданное предложение. Но с чего вы взяли, что в России имеются алмазы?
Рузвельт хитро улыбнулся. Похоже, что он располагал куда большей информацией по этому вопросу, чем думал товарищ Сталин. Непорядок!
— Алмазы добываются у вас в Пермской области.
Сталин посмотрел на Берию, сидящего по правую сторону, и спросил с намеренной наивностью:
— Лаврентий, ты в курсе этой проблемы?
— Так точно, товарищ Сталин. Мне известно, что алмазы добывают где-то на Урале, но где именно, я не знаю. Завтра я дам вам более полную информацию.
Сталин одобрительно кивнул:
— Хорошо, Лаврентий.
Повернувшись к Рузвельту, Сталин увидел, как переводчик быстро переводил его разговор с наркомом внутренних дел. Президент, чуть наклонившись в его сторону, слушал с напряженным, застывшим лицом. Наконец Рузвельт занял прежнее положение и вопросительно посмотрел на Сталина.
— Вы слушали мой разговор?
— Да, маршал Сталин.
— Завтра я буду иметь полную информацию по алмазам. Если добыча алмазов в Пермской области действительно является промышленной, тогда считайте, что мы с вами ударили по рукам.
Внимательно выслушав перевод, Рузвельт широко и расслабленно улыбнулся, впервые за время продолжительного разговора.
— Надеюсь, что так оно и произойдет.
— Сколько вы бы хотели получить алмазов?
— Предположим, пять тысяч каратов в течение целого года.
— Хм…. Это хорошая цифра.
— Разумеется, но ведь боевые корабли тоже стоят совсем не дешево.
— А сколько вам нужно платины?
— Полтонны.
— А можно полюбопытствовать, для чего вам такое количество платины? Если это, конечно, не военный секрет?