Алое восстание
Шрифт:
— Ах, Дэрроу, Дэрроу… — вздыхает Аполлон, продолжая говорить голосом Виргинии. — Ты был нашей любимой игрушкой, а теперь совсем испортился. Будь паинькой, поворачивай на север, а?
— Но я…
— Отказываешься? Впрочем, это не имеет значения. — Мощным толчком он спихивает меня. Кувыркаясь в воздухе, пересчитываю нижние ветви и обрушиваюсь в снежный сугроб. В ноздри бьет звериная вонь, и совсем рядом раздается душераздирающий рев.
38
Падение Аполлона
Медведь
Поднявшись на ноги, замираю от неожиданности. Медведь снова испускает утробный рев и бросается на меня.
Ухожу перекатом и бегу изо всех сил. Так быстро мне не приходилось бегать ни разу в жизни. Я почти лечу, но медведь все равно быстрее, хоть и неуклюж. Под гигантскими мохнатыми лапами дрожит земля, напор мощной туши заставляет содрогаться стволы деревьев.
Медведь почти догоняет меня. Метнувшись в сторону, продираюсь сквозь кустарник, выскакиваю на полянку и чувствую, что земля начинает проваливаться под ногами. Делаю скачок, минуя опасное место, и жду, обернувшись к чудовищу. Выскочив из зарослей, оно кидается на меня… и с ревом проваливается в ловчую яму, утыканную деревянными кольями.
Я прыгаю от радости, но ликование мое продолжается недолго — другая ловушка оказывается совсем рядом. Земля переворачивается перед глазами, вернее, переворачиваюсь я — и взлетаю ввысь, подвешенный за ногу на веревке. Болтаться вниз головой под кроной дерева приходится битый час. Звать на помощь опасно, Аполлон мог еще не улететь. В голове стучит, лицо зудит, налитое кровью, и, уже почти теряя сознание, я слышу знакомый ехидный голосок:
— Ну и ну! Думал хоть одну шкуру добыть, а тут сразу две!
Севро с усмешкой выслушивает рассказ о наших с Виргинией приключениях. В лагере, где она уже собралась рассылать разведчиков на мои поиски, славного Гоблина, известного всему северу, встречают с почтением. Бойцы Минервы смотрят на него с опаской, а Тактус с мертвяками приходят в восторг.
— Эге, да это мой дружок из конского брюха! — ухмыляется Тактус. — Ты что это прихрамываешь?
— Мамаша твоя меня заездила, — ядовито фыркает Севро.
— Да ты ей и до плеча не достанешь.
— А мне вовсе не плечи ее нужны.
Тактус с хохотом аплодирует и со сладострастной миной заключает малыша
— Ты где был? — шепотом спрашивает Виргиния.
— Сейчас, погоди.
Севро теперь кривой на один глаз. Так вот о каком одноглазом лесном демоне предупреждал меня примас Аполлона.
— Странные вы человечки, упыри, — смеется Виргиния.
— Человечки? — хмурится Севро.
— Извини, я не хотела обидеть.
Он усмехается:
— Что делать, против правды не попрешь.
— У нас в Минерве вас принимали за настоящих упырей, а вы добрые. — Она гладит малыша по плечу. — Да и я на Мустанга совсем не похожа: ни хвоста, — обрывает она Тактуса, — ни седла, если ты это хотел спросить.
Судя по физиономии, он хотел.
— Но сама не прочь, — тихонько роняет Севро, поглядывая на меня.
Виргиния раздраженно крутит носом:
— Вообще, приятно иметь с вами дело, чувствуешь себя выше ростом.
— Вот это класс! — выдыхает Тактус, разворачивая окровавленную шкуру. — Шикарно! Паксу в самый раз придется.
Великан помешивает угли у большого костра. Прежде чем подойти к нему, Севро отводит меня в сторону и передает большой сверток из одеяла. Внутри оказывается мой тесак.
— Нашел в грязи и спрятал, — объясняет он, — а еще наточил. Хватит нам махать тупыми железками.
Я хлопаю его по плечу:
— Ты настоящий друг. Теперь не только по игре, но и по жизни после всего. Так и знай, понял?
— Понял, не дурак, — бурчит он, краснея и отворачиваясь.
Греясь у костра, узнаю, что подручные Севро — Ведьма, Брюзга, Клоун, Скелет и Крошка — сбежали вместе с ним в тот же день, когда я исчез.
— Кассий сказал, что тебя захватил Шакал, — рассказывает Севро, набивая рот нашим червивым хлебом. — Вкуснотища! — Ест он так, будто голодал неделю.
Потрескивают поленья, пламя костра отбрасывает оранжевые блики на наши лица. Милия, Тактус и Пакс слушают, пристроившись на стволе поваленного дерева. Закутанные до самых глаз в меха, мы похожи на диких зверей. Мы с Виргинией сидим в обнимку, прижавшись друг к другу. Рядом сушится медвежья шкура, испуская острый запах. Расплавленный жир с шипением капает в огонь. Теперь и наш великан не останется без зимней одежды.
Шакала Севро удалось найти. В подробности мой маленький друг не вдается, он этого терпеть не может, только притрагивается к пустой глазнице и произносит:
— За ним должок.
— Значит, ты его встречал? — спрашиваю.
— Видел только его нож, темно было… даже голоса не слышал. Пришлось прыгать с горы, высоко… — Понятно теперь, отчего хромота. — В горах нельзя было оставаться, всюду его люди.
— Их стало меньше, — замечает Ведьма, с благодушной улыбкой поглаживая скальпы на поясе. Виргиния передергивает плечами.