Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Алу: так плачет ветер
Шрифт:

— Да. Я знаю, что вы печёте яблочные пироги раз в четыре дня, но…

— Ни слова больше. Я немедленно испеку вам один. Хотите отметить удачно сданные экзамены? — понимающе улыбнулась урси.

— Что-то вроде этого, — ложь делала язык вялым и отказывалась выходить изо рта. — Может быть к вечеру? — я понимала, что госпожу Клаудию это только порадовало, но всё равно чувствовала себя неловко.

— Конечно, заходите после ужина, всё будет готово, — улыбнулась она, похлопав меня по руке.

— Большое вам спасибо, — от души поблагодарила я, раздумывая, куда же спрятать этот

пирог до того, как Клара заснет.

Вернувшись в комнату, я забрала шпагу для утренней тренировки с Лирксом. Вероятно, это была не лучшая идея, учитывая его способность читать эмоции, и риск обратиться, но физическая нагрузка — лучший способ очистить голову от лишнего, поэтому я накинула плащ и оставила записку дремлющей Кларе.

Хотя обычно мы с Лирксом тренировались до завтрака, вчера он уговорил меня встретиться в более позднее время. После экзаменов объявили недельные каникулы, и он наверняка отмечал всю ночь напролет.

Поэтому меня удивило, что Лиркс уже стоял на месте встречи. На фоне белого снега и голубого неба, цвет его лица казался особенно зелёным.

— Тебя на меня не стошнит? — фыркнула я, хлопнув его по плечу, от чего он едва не зашатался. Он выглядел вялым, как речная водоросль.

— Если будешь меня колотить, то стошнит, — прошипел он, злобно на меня зыркнув. Его короткие волосы торчали во все стороны сильнее обычного, а в ухе отсутствовала привычная серьга. Создалось такое впечатление, что он вообще не спал.

— В этом и суть наших упражнений — поколотить тебя, — с абсолютно невозмутимым лицом сказала я. Лиркс фыркнул, на что уголки моих губ приподнялись в слабой улыбке.

— Даже если я буду пьян в дрова, у тебя этого не получится. Слишком мало опыта, и ты сдерживаешься, — усмехнулся он, начиная приходить в себя. Лиркс по большей части прав. Но говорить этого вслух я не собиралась. У этого фелина и без моих комплиментов самооценка выше самой высокой башни Монтэм Сильва.

Я поспешно отогнала от себя мысли о жильце этой самой башни и пироге, который мне предстояло принести ему вечером. Лиркс, кажется, заметил моё промелькнувшее смущение, и внимательно уставился на меня. Оборотни давно отошли от своей звериной сущности, но Лиркс часто демонстрировал кошачьи повадки. Выглядело это удивительно естественно.

— Давай начинать, — взмахнула я шпагой.

Несмотря на своё состояние, Лиркс, конечно же, был хорош. Я научилась новому грязному приёму, который часто используют в портах Окулуса. Едва ли мне предстоит там оказаться, но море я, благодаря успехам Клары, по крайней мере увижу в Игравии.

— Ты отвлекаешься, — Лиркс попытался шлепнуть меня шпагой по бедру, но я отбила его движение и отступила назад.

— Тебе кажется, — за моими словами последовало нападение.

Мне удалось пару раз его задеть, от чего он тут же растерял всё свое любопытство. Однако я знала, что надолго Лиркса это не отвлечет. Зато мои мысли немного пришли в порядок, я почувствовала себя лучше, сосредоточившись на морозе, щипавшем мои уши и щеки, на хрусте снега под ногами и своих движениях.

— Сносно. Но тебе повезло, я всё ещё немного пьян, — ухмыльнулся он, когда мы двинулись в сторону

замка. Мимо прошли несколько стражников-волвов.

— Неужели кто-то начал делать свою работу? — поморщился Лиркс. Волвы остановились.

— Лиркс, — вздохнула я, едва не хлопнув себя ладонью по лбу. Меньше всего мне хотелось затевать конфликт.

— Что ты сказал, кот облезлый? — повернулся мужчина лет сорока с бородой. Выглядел он грозно, и я поёжилась.

— Что слышал, — фыркнул Лиркс, выпрямляясь. Он был, наверное, в два раза тоньше волва и больше походил на изящного танцора, чем на бойца. Однако я видела лишь малую часть впечатляющих способностей, о которых Лиркс рассказывал. Уверена, он сможет легко одолеть не только двоих, но и четверых.

— Какие-то проблемы, господа? — раздался скрипучий голос мистера Крара. Я подавила облегчённый вздох.

— Не твое дело, старик, — отмахнулся бородатый волв, по-прежнему выглядя сердитым.

— Не моё. Но вы можете дождаться директрису, которая как раз подходит к замку, — хмыкнул мистер Крар, сложив руки перед собой. Даже с искривленной спиной он выглядел уверенным.

Волв сплюнул на снег и пошел дальше, второй так ничего и не сказал.

— Ты дурак, — от всей души зашипела я и ущипнула Лиркса за предплечье.

— Алу! — возмущённо воскликнул он, обиженно потирая больное место.

— Она права, — согласился мистер Крар и подмигнул мне.

— Спасибо, — искренне поблагодарила я.

— За что? Директриса действительно на подходе, — пожал плечами мистер Крар и двинулся прочь. Ему наверняка нелегко приходится в академии. Конечно, он не единственный человек, работающий здесь, но он всегда на виду, в отличие от кухонного персонала, который многие просто не замечают.

— Так ты мне скажешь, что с тобой? — полюбопытствовал Лиркс, когда мы вошли внутрь. Я поёжилась и задумалась, краем глаза наблюдая за его любопытным и сочувствующим лицом.

Мне, возможно, следует рассказать ему. Хотя бы на случай, если магистр решит меня использовать. Но Лиркс всегда так добр, он мог навредить себе, пытаясь помочь мне, если что-то пойдет не так. Я не хотела его впутывать. Но на самом деле я страшилась его реакции. Почти за два месяца нашего знакомства он ни разу не высказывался о фоксах, мне неизвестно, как он к ним относится. Слова подступали к моему горлу, царапали его, пытаясь выбраться наружу, но всё равно проваливались обратно в глубины моего сердца. Обманывая Лиркса и Клару, я знала, чего ожидать. А вот к чему приведёт правда мне неизвестно.

— Прости, — только и сказала я, потупив взгляд. Доверять — непросто и страшно. Магистр узнал обо всём случайно, это уже свершившийся факт, в соответствии с которым я должна жить и действовать. Лиркс и Клара — это куда сложнее.

— Не извиняйся. Просто знай, что у тебя есть поддержка. Ты можешь опереться на меня и на Клару тоже, — синие глаза стали серьёзными, уголки губ грустно опустились. Но я не могла сказать правду. Пока ещё нет.

— Спасибо, — для меня оставалось загадкой, чем я заслужила подобное доброе отношение. Но следует брать у жизни то, что она дает. Всё хорошее может в любой момент закончиться.

Поделиться:
Популярные книги

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Последняя Арена 9

Греков Сергей
9. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 9

Хозяйка поместья, или отвергнутая жена дракона

Рэйн Мона
2. Дом для дракона
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка поместья, или отвергнутая жена дракона

Пышка и Герцог

Ордина Ирина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пышка и Герцог

Желудь

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Желудь

Завод: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
1. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Завод: назад в СССР

Найденыш

Шмаков Алексей Семенович
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Найденыш

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи

Генерал Скала и сиротка

Суббота Светлана
1. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Генерал Скала и сиротка

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

Надуй щеки! Том 6

Вишневский Сергей Викторович
6. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 6

Шлейф сандала

Лерн Анна
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Шлейф сандала

Фронтовик

Поселягин Владимир Геннадьевич
3. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Фронтовик

Я подарю тебе ребёнка

Малиновская Маша
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Я подарю тебе ребёнка