Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Что-то знакомое?

Я поворачиваюсь к нему, глаза сужены.

Он ухмыляется, глядя на дорогу впереди.

— Узнаешь ли ты что-нибудь с того времени, когда ты была в Саванне в последний раз?

— Забавно.

— Ты была где-нибудь еще в США с тех пор, как родились здесь?

— Нет. Была в Англии, Испании, Франции, Италии, Шотландии, Германии... и на Карибах, где у моей мамы есть семья, но здесь не бывала.

— Куда отправишься через шесть месяцев?

Такой блестящий вопрос.

— Трудно сказать.

Он бросает на меня

быстрый взгляд, кокетливая улыбка кривит его губы.

— У тебя перерыв, да? Отдыхаешь от жизни?

— Я в длительном отпуске, но не от жизни, а просто отвлекаюсь.

Нолан съезжает с главной дороги.

— Это не похоже на остров Тайби.

— Значит, ты помнишь свой последний раз в Саванне.

Я качаю головой.

— Поисковик в интернете рулит.

Одеяло из спутанных деревьев, кажется, поглощает машину со всех сторон. Солнце пробирается сквозь редкие просветы, разбрызгивая свет по булыжной мостовой, от которой вибрирует мое сиденье. Я щурюсь от утреннего света, мои глаза отчаянно хотят закрыться хотя бы на добрых восемь часов.

— Ты губернатор?

Нолан усмехается, когда двухэтажный дом в стиле плантации из красного кирпича с белыми колоннами приветствует нас на поляне впереди.

— Нет. Он живет в Атланте. Я живу здесь, и мои родители тоже, когда они не в разъездах.

— Ты живешь здесь и сдираешь с меня тысячу в месяц за одну комнату и общую кухню?

— А как еще я могу позволить себе жить здесь? — живой блеск в его улыбке напомнил мне Дэниела.

В последний раз Дэниел улыбался мне так, когда мы дегустировали образцы тортов для нашей осенней свадьбы. У жизни есть особый способ менять все в одно мгновение. У любви много определений. Я уверена, что испытала большинство из них, чтобы добраться до этого места.

— Понятно. Ты покупаешь и продаешь дома и все еще живешь с мамой и папой. Молодец.

Скарлет Стоун, мне нравится твой акцент, даже когда он обернут вокруг язвительных колкостей. — Он отстегивает ремень безопасности. — У меня контракт в доме - нужно забрать, а потом доставить после того, как я тебя высажу. И мои родители попросили меня зайти выпить, как только я вернусь домой. Два зайца. Один камень.

— Со мной?

— Думаю, они бы не одобрили, если бы я оставил тебя в машине. — Нолан усмехается, но улыбка исчезает так же быстро, как и появилась. — Саванна - не самый маленький город, но в определенных кругах так кажется.

— Как это?

— Сплетни. Мне бы хотелось думать, что во время твоего пребывания здесь ты сможешь избежать сплетен, но это маловероятно. Я не хочу, чтобы ты верила всему, что слышишь, особенно о моей семье.

Мой испытующий взгляд умоляет его, мое любопытство достигает своей вершины.

Нолан на мгновение пожевал внутреннюю сторону губы.

— У моих родителей... нетрадиционные отношения, и моей матери нездоровится. Уже довольно долгое время.

— Вы знаете, что с ней не так?

— Нет. Она не испытывает физической боли. Она эмоциональная... я думаю. Мы точно не знаем. Но я

хочу познакомить тебя с ними, чтобы ты сама убедилась, что они обычная семейная пара, живущая в Саванне. Конечно, у них есть несколько проблем, но у кого их нет. Верно?

Меня зовут Скарлет Стоун, и меня привлекает все необычное, сумасшедшее, эксцентричное. Я была такой всю свою жизнь. Волнение бежит по моим венам.

Нолан бежит трусцой вокруг машины.

— Миледи.

Моя бровь приподнимается.

— По-рыцарски. — Я вкладываю свою руку в его.

— Я южный джентльмен.

— Хм, это мы еще посмотрим.

— Мистер Мур. — Латиноамериканская леди с черными волосами с серебряным отливом, стянутыми в тугой пучок, приветствует нас еще до того, как мы поднимаемся по выкрашенным в белый цвет ступеням на просторное крыльцо.

— София. — Он обнимает ее, прижимаясь поцелуем к ее щеке.

— Как прошла твоя поездка?

Я осматриваю ее черное платье, спускающееся чуть ниже колен, черные кожаные туфли и хрустящий белый фартук.

Нолан кивает.

— Спасибо. Отлично. Я хочу познакомить тебя со Скарлет Стоун. Она снимает другую комнату на Тайби.

— С мистером Ридом? — большие глаза Софии увеличиваются от удивления, а ее челюсть отвисает.

Я что-то упускаю.

— Да. Она будет жить с Теодором.

София поджимает губы и смотрит на меня.

— Вы знакомы с мистером Ридом?

Я качаю головой, переключая свое внимание на Нолана. Он показывает головой, чтобы я вошла внутрь.

— Мои родители? — спрашивает он.

София прочищает горло и слегка качает головой.

— Да, извини. Твои родители на заднем дворе. Бурбон?

— Да. Спасибо, София.

— А для вас, мисс Стоун?

— Бутилированная вода комнатной температуры.

София несколько раз моргнула. Нолан поднимает бровь.

— Из-под крана подойдет, — шепчу я.

Лед? — София улыбается, как будто все снова хорошо.

— Нет, спасибо.

Мистер «Я не губернатор, но, черт возьми, этот дом - просто особняк» ведет меня по обширному коридору с изысканным белым и серым мраморным полом, который заканчивается у стеклянных дверей, которые открываются на внутренний дворик из красного кирпича с видом на акры пастбищ и несколько лошадей, пасущихся вдалеке. В густом летнем воздухе витает запах свежескошенной травы.

Кажется, что ни одна морщинка не отпечаталась на мятно-зеленом поло Нолана или черных джинсах, обтягивающих его худые ноги до черных мокасин. Я, с другой стороны, выгляжу так, будто спала в этой футболке несколько месяцев. Мои жилистые черные волосы собраны в хвост, но половина из них сбежала, танцуя во всех направлениях.

— Привет, сынок.

Нолан кивает своему отцу, воплощение антимоды с его волосами цвета соли и перца, разделенными посередине и зачесанными назад. Его коричневые брюки обтягивают талию на два дюйма выше, промежность узкая и обрисовывает его маленькую головку. Бедная миссис Мур.

Поделиться:
Популярные книги

Приручитель женщин-монстров. Том 7

Дорничев Дмитрий
7. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 7

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Герцогиня в ссылке

Нова Юлия
2. Магия стихий
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Герцогиня в ссылке

Отмороженный 6.0

Гарцевич Евгений Александрович
6. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 6.0

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Бесприданница

Барох Лара
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бесприданница

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Лидер с планеты Земля

Тимофеев Владимир
2. Потерявшийся
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
Лидер с планеты Земля

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Сумеречный Стрелок 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 4

Эволюционер из трущоб. Том 7

Панарин Антон
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7

В лапах зверя

Зайцева Мария
1. Звериные повадки Симоновых
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
В лапах зверя