Алый камень
Шрифт:
— Что-то знакомое?
Я поворачиваюсь к нему, глаза сужены.
Он ухмыляется, глядя на дорогу впереди.
— Узнаешь ли ты что-нибудь с того времени, когда ты была в Саванне в последний раз?
— Забавно.
— Ты была где-нибудь еще в США с тех пор, как родились здесь?
— Нет. Была в Англии, Испании, Франции, Италии, Шотландии, Германии... и на Карибах, где у моей мамы есть семья, но здесь не бывала.
— Куда отправишься через шесть месяцев?
Такой блестящий вопрос.
— Трудно сказать.
Он бросает на меня
— У тебя перерыв, да? Отдыхаешь от жизни?
— Я в длительном отпуске, но не от жизни, а просто отвлекаюсь.
Нолан съезжает с главной дороги.
— Это не похоже на остров Тайби.
— Значит, ты помнишь свой последний раз в Саванне.
Я качаю головой.
— Поисковик в интернете рулит.
Одеяло из спутанных деревьев, кажется, поглощает машину со всех сторон. Солнце пробирается сквозь редкие просветы, разбрызгивая свет по булыжной мостовой, от которой вибрирует мое сиденье. Я щурюсь от утреннего света, мои глаза отчаянно хотят закрыться хотя бы на добрых восемь часов.
— Ты губернатор?
Нолан усмехается, когда двухэтажный дом в стиле плантации из красного кирпича с белыми колоннами приветствует нас на поляне впереди.
— Нет. Он живет в Атланте. Я живу здесь, и мои родители тоже, когда они не в разъездах.
— Ты живешь здесь и сдираешь с меня тысячу в месяц за одну комнату и общую кухню?
— А как еще я могу позволить себе жить здесь? — живой блеск в его улыбке напомнил мне Дэниела.
В последний раз Дэниел улыбался мне так, когда мы дегустировали образцы тортов для нашей осенней свадьбы. У жизни есть особый способ менять все в одно мгновение. У любви много определений. Я уверена, что испытала большинство из них, чтобы добраться до этого места.
— Понятно. Ты покупаешь и продаешь дома и все еще живешь с мамой и папой. Молодец.
— Скарлет Стоун, мне нравится твой акцент, даже когда он обернут вокруг язвительных колкостей. — Он отстегивает ремень безопасности. — У меня контракт в доме - нужно забрать, а потом доставить после того, как я тебя высажу. И мои родители попросили меня зайти выпить, как только я вернусь домой. Два зайца. Один камень.
— Со мной?
— Думаю, они бы не одобрили, если бы я оставил тебя в машине. — Нолан усмехается, но улыбка исчезает так же быстро, как и появилась. — Саванна - не самый маленький город, но в определенных кругах так кажется.
— Как это?
— Сплетни. Мне бы хотелось думать, что во время твоего пребывания здесь ты сможешь избежать сплетен, но это маловероятно. Я не хочу, чтобы ты верила всему, что слышишь, особенно о моей семье.
Мой испытующий взгляд умоляет его, мое любопытство достигает своей вершины.
Нолан на мгновение пожевал внутреннюю сторону губы.
— У моих родителей... нетрадиционные отношения, и моей матери нездоровится. Уже довольно долгое время.
— Вы знаете, что с ней не так?
— Нет. Она не испытывает физической боли. Она эмоциональная... я думаю. Мы точно не знаем. Но я
Меня зовут Скарлет Стоун, и меня привлекает все необычное, сумасшедшее, эксцентричное. Я была такой всю свою жизнь. Волнение бежит по моим венам.
Нолан бежит трусцой вокруг машины.
— Миледи.
Моя бровь приподнимается.
— По-рыцарски. — Я вкладываю свою руку в его.
— Я южный джентльмен.
— Хм, это мы еще посмотрим.
— Мистер Мур. — Латиноамериканская леди с черными волосами с серебряным отливом, стянутыми в тугой пучок, приветствует нас еще до того, как мы поднимаемся по выкрашенным в белый цвет ступеням на просторное крыльцо.
— София. — Он обнимает ее, прижимаясь поцелуем к ее щеке.
— Как прошла твоя поездка?
Я осматриваю ее черное платье, спускающееся чуть ниже колен, черные кожаные туфли и хрустящий белый фартук.
Нолан кивает.
— Спасибо. Отлично. Я хочу познакомить тебя со Скарлет Стоун. Она снимает другую комнату на Тайби.
— С мистером Ридом? — большие глаза Софии увеличиваются от удивления, а ее челюсть отвисает.
Я что-то упускаю.
— Да. Она будет жить с Теодором.
София поджимает губы и смотрит на меня.
— Вы знакомы с мистером Ридом?
Я качаю головой, переключая свое внимание на Нолана. Он показывает головой, чтобы я вошла внутрь.
— Мои родители? — спрашивает он.
София прочищает горло и слегка качает головой.
— Да, извини. Твои родители на заднем дворе. Бурбон?
— Да. Спасибо, София.
— А для вас, мисс Стоун?
— Бутилированная вода комнатной температуры.
София несколько раз моргнула. Нолан поднимает бровь.
— Из-под крана подойдет, — шепчу я.
— Лед? — София улыбается, как будто все снова хорошо.
— Нет, спасибо.
Мистер «Я не губернатор, но, черт возьми, этот дом - просто особняк» ведет меня по обширному коридору с изысканным белым и серым мраморным полом, который заканчивается у стеклянных дверей, которые открываются на внутренний дворик из красного кирпича с видом на акры пастбищ и несколько лошадей, пасущихся вдалеке. В густом летнем воздухе витает запах свежескошенной травы.
Кажется, что ни одна морщинка не отпечаталась на мятно-зеленом поло Нолана или черных джинсах, обтягивающих его худые ноги до черных мокасин. Я, с другой стороны, выгляжу так, будто спала в этой футболке несколько месяцев. Мои жилистые черные волосы собраны в хвост, но половина из них сбежала, танцуя во всех направлениях.
— Привет, сынок.
Нолан кивает своему отцу, воплощение антимоды с его волосами цвета соли и перца, разделенными посередине и зачесанными назад. Его коричневые брюки обтягивают талию на два дюйма выше, промежность узкая и обрисовывает его маленькую головку. Бедная миссис Мур.