Алый листопад
Шрифт:
— Будем надеяться, что Нок’Тал и Вильям, плечом к плечу одержат победу над этим предателем. — сказал Брор и вздохнул. — Одновременной атаки вампиров и диких кланов королевства Пантаки просто не переживут. Удивительно, как Вором этого не понимает…
— Вождем движут традиции: он не хочет вести дела ни с Верховными Старейшинами, ни с Бронзовым советом. — пояснил Грол’Даман. — Даже с Вильямом Камнезубым. Чего уж говорить о Хранителях огня?
— Он дурак, если полагается в это суровое время только на себя. Как можно выжить без торговых взаимоотношений? Без союзников, без продовольствия…
Грол’Даман
— Как я уже сказал, мой друг — это орочьи традиции, и они не поддаются объяснению.
— Извини, но мне этого не понять. — дворф продолжил рассуждать вслух. — Ну, пускай у Ворома хорошие кузнецы, пускай есть несколько целителей… Но — навязать войну всем Северным землям, только потому, что не хочешь иметь дело «не с сородичами» — это…
— Давай остановимся на слове «странно».
Лицо Брора отражало истинное недоумение.
— Очень… Как-то ты мягко это сформулировал. Ну ладно, и так пойдет. — дворф поправил арбалет на плече. Хейрим, Гархунд и Фургар шагали позади охраны. Двое стражей шли впереди всех, а члены Бронзового совета двигались в след, устроившись в прямую линию.
— Как-то спокойно проходит наше путешествие. — заметил Хейрим. — Никаких нимф, вулфбиров и диких медведей. Волки воют, да и те где-то там — вдали.
— Ты бы поменьше говорил об этом. — возразил Фургар. — Беду ещё накликаешь! Ух… Не надо мне добра такого — и без того страшно… — дворф, робко шагая по ночному лесу, сильнее подвязал капюшон.
— В Дунгорадских тавернах то и дело говорят о постоянных стычках с диким зверьем. — сказал Гархунд. — Такой уж у Алого листопада нрав. Мне даже как-то смешно становится…
— От чего тебе смешно-то, дурак? — разозлился Фургар на своего друга. — Что проблем на свою голову набрать не можешь? А ты фростбира в Талых льдах вспомни!
— Да не от этого мне смешно, дубина! А от того, что мы — старые, обессилевшие дворфы, волочим свои ноги по ночному лесу, то и дело останавливаясь выпить эля или зажарить дичь. А орочьи берсерки из Трольих гор — даже ногу совать сюда боятся.
Грол’Даман остановился и развернулся к Гархунду.
— Я не знаю, каким чудом, нам удается двигаться не привлекая никакого внимания. Некоторым путникам не везет даже на самой главной дороге, ведущей в Элвенстед: они встречают стаи вулфбиров, прямо на вытоптанной тропе. — Орк сделал строгое лицо. — Молитесь Рогаресу, чтобы нам так же везло и дальше, потому что идти осталось совсем чуть-чуть.
— Верно заметил, мой друг. — сказал Брор. — Ночь сегодня, на удивление спокойная. — он взглянул на дворфов Бронзового совета. — Дальше пойдем без привалов и костров, точно на север. Двигаться будем быстро и тихо. С этого момента: никаких громких разговоров и рыганий. — Брор взглянул на Фургара, держащего ладонь на фляжке с элем. Тот виновато опустил глаза вниз. Страж повернулся к орку:
— Ну что? Двинулись дальше?
— Пошли. — сказал Грол’Даман.
Бронзовый совет двинулся в путь. Приятный аромат какао дразнил и без того голодные животы всего отряда. Ночь плавно сменилась утром, а густой туман по колено окутал ноги путешествующих странников. Они двигались тихо и быстро, как и планировали ранее. Вскоре, начало светать. Лес постепенно затих:
— Ура! — крикнул Фургар. — Вот мы и вышли к дороге!
— Точно. — подметил Грол’Даман. — Если судьба снова забросит меня в Железную хватку, и я расскажу сородичам о том, как мы пересекли Алый листопад и чем были вооружены — они спустят меня в клетку к вулфбирам на растерзание.
— За что? — удивленно спросил Хейрим.
— За клевету и пустословие. Ха-ха! — улыбнулся орк.
— За то, ты будешь знать, что умер за правду. — Брор рассмеялся вместе с высоким другом, и они двинулись по заснеженной долине на север.
— Фаргон! — закричал Эйрин. Двое всадников скакали по Алому листопаду. — Как я понял из твоего рассказа: О’Рин и Бернлейн пали в бою с вампирами, а Хоук отправился вслед за ускользнувшим эльфом?
— Верно. Мне жаль, что так вышло.
— Да брось! — поторопился успокоить его Эйрин. — В этом нет твоей вины… Жаль О’Рина! Славный был дворф. А Бернлейн. Эх… совсем ведь молодой ещё. Ладно! Что случилось, то случилось.
Они проскочили большой ручей и сделали крюк вокруг глубокого болота. Эйрин размышлял над рассказом Фаргона и повторил ему свой вопрос:
— А ты уверен, что в этом храме точно не было никаких механизмов, открывающих врата?
— Уверен. — пояснил тот. — Я обыскал все, что только можно — ни рычагов, ни колец, ни рукояток. Одна лишь мерцающая руна. Я чувствую, что эта стена открывается только магией.
— Понятно… — Эйрин достал из кармана мраморную скрижаль, которую дал ему перерожденный и стал пристально изучать её вот уже в десятый раз. — Какие, ещё раз, там были символы?
— Deohu Templa. — ответил Фаргон. — Не знаю, правильно ли я произнес…
— Хм… Deohu Templa… — повторил Эйрин. — Никогда не слышал подобного диалекта. — Он посмотрел на солнечные лучи, рвущиеся сквозь утренний туман. — Хижина уже недалеко. Уверен, к полудню мы окажется там. Я смогу выяснить больше в спокойной обстановке. Наверняка, в моих архивах есть, что-нибудь про этот древний храм.
— Не знаешь, кто мог построить такое в подобном месте?
— Хм. — Эйрин задумался. — Мраморные изваяния — точно не орочьих рук дело. Да и не видел я никогда, чтобы они могли воссоздать нечто подобное. — он указал Фаргону на скрижаль.
— Может быть дворфы? — предположил человек.
— Нет. Это точно. — Совсем чуждая для них культура. Однако, мрамор в Дунгораде все же есть. Причем, его там в избытке. Но надписи, о которых ты мне рассказал, и вообще, местоположение храма — все это очень странно. Вряд ли пещерный народ приложил к ним свою руку.
— И что ты думаешь?
— Я думаю, что это эльфы. — сказал Эйрин. — Да, определенно.
Фаргон размял шею и сбросив капюшон на плечи, уточнил:
— Светлые или темные?