Амазония
Шрифт:
Жужжание крыльев заполнило все пространство лагеря. Монотонный скрежещущий гул начал выводить Келли из себя. Рой густел на глазах. Через пару минут стало невозможно различить происходящее по ту сторону навесов, словно их окутали клубы черного дыма. «Жуки» облепили все, пробивая челюстями дорогу к еде. Келли сосредоточилась на сбивании насекомых со своей сетки, но скоро поняла, что битву не выиграть. Твари ползли и сыпались отовсюду. Сражаться стало невмоготу — капли пота стекали со лба, попадали в глаза. Отбиваясь и сбрасывая виснущих
— Чтоб вам сдохнуть!
И она принялась биться с удвоенной силой, намереваясь стоять до конца. «Нет, сейчас мне нельзя умирать. Нельзя умирать, не увидевшись с Джесси».
Ногу вдруг словно ожгло. Охнув от боли, Келли прихлопнула «жука» ладонью. На руку следом приземлился еще один — и был с отвращением отброшен. Третий закопошился в волосах. Защищаясь, она исторгла отчаянный вопль. Ее сетку прорвали. То там, то сям в лагере слышались новые крики. Туча накрыла их всех. Спасения не было.
«Джесси, — застонала Келли, сбивая саранчу с шеи. — Прости, детка». Ее запястья и лодыжки покрылись новыми укусами. Она тщетно брыкалась, плача от боли и горечи поражения.
Скоро стало трудно дышать. Келли кашляла, задыхалась. Глаза нестерпимо щипало. Вдруг ноздри заполнил резкий запах, приятно-смолистый, как от сырых сосновых поленьев в камине.
Что же случилось?
Сквозь слезы ей удалось разглядеть, как плотный рой развеялся, словно снесенный ураганным порывом. Прямо перед ней все яснее маячил лагерный костер. За ним Келли увидела Коуве, который размахивал над огнем большой пальмовой ветвью. Костер сильно дымил.
— Порошок ток-тока! — прокричал ей профессор. Все его тело усеивали кровоточащие следы укусов. — Средство от головной боли, а также отличный репеллент против насекомых, если поджечь.
Саранча, прежде льнувшая к сетке, отцепилась и улетела подальше от дыма. Келли смутно припоминала рассказ Ната о том, что индейцы жгут на бамбуковых факелах какой-то порошок для защиты садов от вредителей, и про себя поблагодарила их за находчивость.
Едва стая поредела до нескольких отбившихся особей, Коуве помахал остальным членам экспедиции и прежде всего — Келли.
— Сюда! — подзывал он. — Скорее!
Келли выбралась из гамака и, поколебавшись секунду, скользнула из-под навеса, порядком рваного и обтрепанного. Низко пригнувшись, она подбежала к костру. Следом за ней потянулись и остальные.
Дым шел густой и удушливый, однако саранча не спешила покинуть поляну. Над головами путешественников по-прежнему колыхалось и гудело черное облако. Сверху то и дело пикировали одиночные особи, с тем чтобы снова подняться вверх, сторонясь дыма.
— Откуда вы знали, что это сработает? — поинтересовался Йоргенсен.
— Я и не знал. Во всяком случае, не был уверен. — Коуве слегка отдышался и снова
— Дымовым сигналом? — спросил Зейн.
— Нет, скорее запаховым, — поправил Коуве. — Что-то в составе дыма привлекло саранчу именно к этому месту.
— Вроде феромона какого? — хмыкнул Манни.
— Может быть. А попав сюда, насекомые, по плану, должны были уничтожить все живое на своем пути.
— Вы хотите сказать, что нам была уготована смерть, — рассуждала вслух Анна, — и саранчу сюда прислали специально?
Коуве кивнул.
— Да, как и лягушкопираний. Что-то, по-видимому, заставило их подобраться к деревне — может, очередная пахучая метка, приманка, которую пролили в воду и тем самым натравили на шабано. — Он покачал головой. — Точно не знаю. Верно одно: вот уже дважды бан-али призывают на нас ярость джунглей.
— И что же нам теперь делать? — спросил Зейн. — Порошка хватит до рассвета?
— Нет. — Коуве перевел взгляд на клубящуюся черную мглу, объявшую их со всех сторон.
20 часов 5 минут
Джунгли Амазонии
Нат устал спорить. Их с Фрэнком и капитаном Ваксманом переговоры тянулись уже добрых четверть часа, но так и не сдвинулись с мертвой точки.
— Нужно вернуться и разведать обстановку, — настаивал Нат. — Пошлите хотя бы одного — пусть проверит, как там остальные. За день он спокойно управится.
Ваксман вздохнул.
— Там всего-навсего саранча, доктор Рэнд. Нам насекомые не причинили вреда. С чего вы взяли, что остальные в опасности?
Нат нахмурился.
— Да, подтвердить свои слова я не могу. Говорю то, что чую нутром. Все-таки я прожил в джунглях целую жизнь и видел, как роится саранча. В этот раз что-то не так.
Сначала Фрэнк поддерживал Ната, но мало-помалу проникся рейнджерской тактикой выжидания.
— Думаю, нам стоит принять план капитана Ваксмана. Первое, что мы сделаем завтра, когда спутники будут пролетать над нами, — пошлем остальным сообщение и убедимся, что с ними все в норме.
— Кроме того, — вставил Ваксман, — так как нас, рейнджеров, теперь шестеро, я не намерен рисковать двоими ради этой аферы. Соглашусь лишь в том случае, если возникнет реальная угроза.
Нат сжал кулаки от досады.
— Я пойду сам.
— Я вам не позволю, — тряхнул головой Ваксман. — Вечно вы устраиваете переполох на пустом месте, доктор Рэнд. Вот увидите завтра, у них все отлично.
Нат лихорадочно соображал, чтобы как-нибудь обойти неумолимого капитана.
— Тогда дайте хотя бы рацию. Может, мне удастся дойти в зону слышимости, чтобы выйти с ними на связь. Какова область охвата ваших личных раций?