Американские дикари
Шрифт:
— Это либо ты, либо она, либо вы оба. Так скажи мне, брат, ты крот? — спросил он, и я почувствовал, как Монте подошел ко мне сзади.
Я пристально посмотрел ему в глаза. Мой младший брат, и все же в нем нет ничего маленького. Он был похож на великана, и впервые я увидел в нем нашего отца. Как может в одном человеке быть столько гордости и уверенности?
— Ты крот, брат? Из-за тебя я провел пять месяцев вдали от своего сына? Почему мою жену оторвали от нас? Почему она провела месяцы в бегах? Скажи мне прямо сейчас, и все будет быстро. Одна пуля, и я
У меня отвисла челюсть, и, прежде чем я осознал это, ответил с большей уверенностью, чем предполагал.
Он кивнул.
— Тогда это твоя жена.
— Она моя жена, — повторил я. Медленнее, про себя, когда я провел рукой по волосам. — Ты должен предоставить мне больше доказательств, Лиам.
— Подумай об этом, Нил. Подумай обо всем… Можешь ли ты со стопроцентной уверенностью сказать, что твоя жена не крот?
Я хотел уверенно опровергнуть его обвинения. Я хочу сказать ему, что он сумасшедший, что все это просто безумие, и они с Мелом были просто параноиками. Но я не мог, и я увидел, как моя жизнь с Оливией промелькнула перед моими глазами. С того момента, как она впервые улыбнулась мне, до нашего момента в спальне. Это было похоже на немое кино.
— Я люблю ее, — прошептал я ему.
Он положил руку мне на плечо.
— Я знаю. Вот почему я хотел тебе сказать. Мы не собираемся ничего с этим делать прямо сейчас. Как только мы подтвердим это ради твоего блага, мы используем ее, и тогда нам… мне нужно, чтобы ты не сломался из-за этого, брат. Ты нужен нам. Ты нужен мне. Я понимаю твою боль, и я не говорю на отмах. Пять месяцев в темноте, не зная, в безопасности моя жена или нет, вдали от моей семьи, от моего новорожденного сына… поверь мне, я понимаю. Но прежде всего мы одной крови. Эта семья, наша фамилия — вот за что мы боремся. Оливия пошла против этого. Она предала не только Мел и меня. Она предала мать, отца, Деклана, Коралину и тебя. Она предала наш образ жизни. Я не хочу сбрасывать тебя с неба, ни за что. Не из-за нее.
С этими словами он и Монте продолжили свой бег, оставив меня позади. Я постоял там мгновение, глядя на могилы. Я оставался неподвижным в течение часа, прежде чем потащил свою жалкую задницу домой. Я знал дорогу, и с каждым шагом вспоминал, как была счастлива Оливия, когда Лиам и Мел отсутствовали. Она светилась сиянием, которого я не видел годами.
Она хотела быть важной. Последний гвоздь, который пронзил меня насквозь, появился, когда я наконец вернулся в нашу комнату. Я вошел и увидел ее сидящей на кровати, одетую в черное, с завитыми волосами. На ногах у нее были белые туфли. Белые туфли Мел…
— Мне так жаль, Нил, — прошептала она, подойдя ближе ко мне. — Я просто была в плохом настроении, и у меня просто было так много всего на уме.
Когда она потянулась ко мне, я попятился.
— Я весь вспотел. Мы поговорим после того, как я приведу себя в порядок. — Я поцеловал ее в щеку, прежде чем уйти в ванную.
Когда мир успел так сильно измениться? Неужели я все это время спал?
ГЛАВА 16
«Пожилые
— Герберт Гувер
МЕЛОДИ
Сидя на кровати, я расчесывала волосы Итана, пока он лежал у меня между ног. Он становился таким большим. Казалось, что с каждым днем он рос, и его ухмылка тоже. Каждый раз, когда я смотрела на него, все, что я могла видеть, был Лиам. Они были так похожи, как будто он ничего от меня не унаследовал.
— Если ты будешь выглядеть как он, ты должен вести себя как я, — прошептала я ему сверху вниз, нежно постукивая по его маленькому носику. Он хихикнул и попытался ухватиться за мой палец, как будто это было что-то, чего он никогда раньше не видел.
— Я научу тебя стрелять, и если он когда-нибудь скажет тебе, что стреляет лучше меня, скажи мне, и я покажу тебе все пулевые ранения, которые он получил от меня. — Я снова похлопала его по носу, и на этот раз он громко рассмеялся.
— Когда ты станешь достаточно взрослым, чтобы понять, он расскажет тебе все эти правила, которые, как он утверждает, были переданы из поколения в поколение в его семье, но, клянусь, он придумывает их по ходу дела.
Он нахмурился, и мне хотелось бы думать, что это потому, что он боялся услышать эти правила, но я была почти уверена, что он просто хотел, чтобы я снова щелкнула ему по носу.
Дверь в нашу спальню открылась, и Лиам прислонился к косяку, ухмыляясь как сумасшедший. Я сердито посмотрела на него и взяла Итана на руки, прежде чем посадить его к себе на колени.
— Как долго ты подслушивал?
— Достаточно долго, чтобы услышать, как ты пытаешься настроить нашего сына против меня, — ухмыльнулся он, подходя к нам.
— Я не настраивала его против тебя, я просто хотела убедиться, что он любит нас в соотношении 51 % на 49 %.
— Не сработает. Я классный родитель, — ответил он. И когда он наклонился, чтобы поцеловать Итана в лоб, Итан заплакал.
— Я чувствую, приближаются хорошие времена, — засмеялась я, притягивая его обратно. Лиам выглядел таким смущенным, что это было почти грустно, но Итан любил Лиама, хотя бы из-за того, чтобы потягать его за волосы. — От тебя воняет, детка, попробуй еще раз после душа.
Он нюхает свою майку.
— Ах, неудивительно, что он в слезах.
— Да, именно по этой причине, — саркастически ответила я. И когда он снял майку, я поймала себя на том, что борюсь с желанием посмотреть на его грудь… но я проиграла и поймала себя на том, что таращусь, как подросток.
— Видишь что-нибудь, что тебе нравится? — Спросил Лиам, оглядывая себя, прежде чем встретиться со мной взглядом.
— Я вольна смотреть на то, что
— Помни об этом, когда я буду повторять эти слова. — Он сбросил штаны и боксеры.
Прикусив язык, я пошла к двери с Итаном.
— Будь готов через час. Как прошла пробежка?
Он достал из шкафа полотенце.
— Все прошло так хорошо, как могло бы пройти.
— Нил вернулся час назад.
— Да. Я еще поработал с Монте.
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
