Амстердамский крушитель
Шрифт:
Лоуи поднял обе руки. Он был сама невинность.
— Эй, у меня тут народу было навалом, Декок. Не продохнуть. Не мог я взять и уйти. Не мог добраться до телефона. Занят был по горло. Я дал ему номер телефона, он выпил пиво и ушел.
Декок долго задумчиво смотрел на него. Он прекрасно понимал Лоуи. Слишком много вокруг было народу, кто мог бы подслушать, как он разговаривает с инспектором по телефону. Если судить по совести, то он не должен был винить Лоуи.
— Номер телефона? — спросил
— Ага.
— Какой номер?
Лоуи отодвинул бокалы и перегнулся через бар, поближе к Декоку.
— Вчерась вечером, — прошептал он, — мужик один подвалил. Такой весь из себя. Пристал, как сыскать Игоря. Я сказал: это, мол, трудно, его легавые ищут. Он говорит: плевать, все равно мне надо с ним побазарить. И что я должон был делать? Он дал мне сотню.
Декок внимательно слушал.
— И что потом?
Лоуи пожал плечами:
— Я сказал мужику: мол, это трудно, но я присмотрюсь. Вот он и дал мне энту карточку с номером. Скажешь Игорю, чтоб он мне звякнул, сказал он.
Декок вздохнул:
— И ты дал этот номер Игорю.
— Точно, пустое дело за сотню баксов, верно? Так мне свезло, что он сюда привалил в тот же день. Он тут не часто бывает.
— Ты номер помнишь?
Лоуи заговорщически улыбнулся Декоку:
— Угу. Я его переписал. Решил сделать тебе приятное.
Он повернулся к полкам бара и выудил бумажку, засунутую между бутылками. Декок взял ее.
— Ноль, двадцать девять, шестьдесят три, — прочел он вслух. — Пятнадцать, семьдесят четыре, восемьдесят.
Фледдер через его плечо тоже смотрел на бумажку.
— Тут код Олдкерка.
Декок медленно кивнул:
— Да, и номер Исаака Бюилдайка.
14
Они вышли из бара, пересекли канал Риа Форт и вышли на Олд-черч-сквер. Оба, и Декок и Фледдер, пребывали в глубокой задумчивости.
Молчание нарушил Фледдер:
— Наверное, до Исаака каким-то образом дошли рассказы о репутации Игоря как преступника, который выбирает себе в жертвы пожилых людей.
Декок кивнул:
— Узнать об этом Исааку было довольно просто. Ведь статьи об убийстве Игорем Сэма Лайона и затем о его побеге из тюрьмы появились во всех газетах.
— Я только не понимаю, каким образом они связались друг с другом.
— Когда Исаак установил контакт с Игорем, тот наверняка послал его в дом к Инге, решив, что такой путь будет безопасен. Сговориться было легко, план придумать ничего не стоило.
— Но контакт уже был. Малыш Лоуи дал Игорю номер телефона Исаака. Так что Игорь мог ему позвонить и дать адрес Инги.
Декок покачал головой:
— У тебя не хватает воображения. Подумай хорошенько. Исаак Бюилдайк проводит большую
— Разумеется, Игорь оставил послание. Между ними не было непосредственного контакта до звонка Игоря Инге.
Декок задумчиво кивнул:
— Очень хорошо, может быть, когда-нибудь из тебя и получится офицер полиции.
Некоторое время они шли молча. Фледдер явно обиделся.
На углу переулка Нэрроу-Черч и Вармез-стрит он внезапно остановился:
— Вы считаете, это послание все еще на автоответчике?
— Возможно. Полиция Олдкерка могла его обнаружить. Это дело такое запутанное, касается разных участков, я уже не знаю, кто что делает. — В голосе Декока звучало раздражение. — И все из-за этих проклятых гусей.
— Но, — возразил Фледдер, — Игорь мог сказать что-то, что могло бы нам пригодиться.
— Ладно, валяй проследи за этим автоответчиком. Но давай сначала зайдем в участок и узнаем, нет ли чего нового.
— Видите, именно для этого нам и нужно радио, — не отказал себе в удовольствии заметить Фледдер. Но он знал, что все его доводы бесполезны. Декок до сих пор отказывался от установки радио в полицейской машине. Он возражал и против портативных раций, которые всем выдавали. Сегодня каждый полицейский в Голландии имел в своем распоряжении последние технические средства, включая компактное и очень мощное радио.
К огорчению Фледдера, Декок все еще продолжал упорствовать. Любимой его фразой было: «Если я им нужен, они вполне могут меня найти».
Поэтому Фледдер не удивился, что Декок, проигнорировав его замечание, потопал дальше к зданию участка.
Стоило им войти, как раздался вопль Мейндерта Поста.
— Где вы пропадали, ребята? — крикнул он. — Я знаю, Декок себя радио не обременяет, но я был лучшего мнения о тебе, — добавил он, с укоризной глядя на Фледдера.
Декок не извинился:
— Полицейский должен выходить на участок. Ты старый рыбак и знаешь, что рыбку надо ловить в воде.
Мейндерт не обратил внимания на замечание и показал на потолок:
— Там вас женщина ждет. Отказывается уйти. Настаивает, что ей надо с вами поговорить. Говорит, это очень важно. — Пост скорчил гримасу и добавил: — Она боится, что ее убьют.
Фледдер и Декок поднялись по протертым мраморным ступеням лестницы на второй этаж. Перед входом в помещение, где работали детективы, на скамье сидела сравнительно молодая женщина. Как только она их увидела, она встала и подошла.
Сердце Дракона. Том 12
12. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
рейтинг книги
Гимназистка. Клановые игры
1. Ильинск
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Предназначение
1. Радогор
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
