Анарео
Шрифт:
— Позови, значит того, кто остался вместо него. И быстро переоденься! — прикрикнул он.
Виктория исчезла также шустро, как и пришла.
Через пять минут, когда антар готов был уже взорваться, в кабинет постучали.
Волдет, испытывая нестерпимое желание пнуть дверь, рявкнул:
— Открывай!
Вошедший страж ничем не отличался от своих сородичей. Неприметное лицо, серые глаза, блеклые черты, тонкие, поджатые губы.
— Глава Волдет, — он исхитрился поклониться не слишком низко,
— Меня обокрали, — ликуд откинулся на спинку кресла. — Украли очень важную вещь. Как это могло случиться, меня не интересует. Чтобы через три часа она была здесь — вместе с тем, кто это сделал. Мертвым или живым, неважно.
— Могу ли я узнать, что это за предмет? — спокойно спросил страж. — Он находился в потайном месте?
Волдет, поколебавшись, ответил:
— Два листка старой бумаги. На одном нарисована карта. Оба листа были в тайнике. Надеюсь, что в поисках ты будешь также сообразителен, страж.
Тот никак не отреагировал на угрозу, внимательно оглядывая комнату. Ликуд вышел, плотно притворив дверь.
Спускаясь вниз, он заметил Викторию. Девушка уже переоделась в черные брюки и темную блузу.
— Гораздо лучше, — проворчал антар.
— Будут какие-то распоряжения? — смиренно опустила глаза помощница.
— За мной, — скомандовал ликуд. Они вышли на улицу, и антар направился по выложенной камнем дорожке в сад, к вместительному гаражу, где стоял его автомобиль.
— Есть новости? — спросил Волдет, садясь за руль, и кивая Виктории на сиденье рядом.
Та нерешительно замерла.
— В Лисире, одном из городков Приграничья, за ночь вырезали полсотни антаров, — осторожно проговорила она. — Выжило несколько человек. Двое из них вчера прибыло в Анарео за помощью.
Волдет пришел в ярость.
— И ты столько времени молчала? Дура! — он отвесил помощнице оплеуху. Виктория, побледнев, вжалась в сидение. — Выметайся, — приказал антар, не глядя на нее. — Я вернусь к вечеру, и чтобы эти двое были у меня. У меня, ты поняла?
— Это не все, — сжала губы ученица.
— Что еще ты забыла мне сказать? — ему хотелось придушить безмозглое создание, очевидно, по ошибке, оказавшееся рядом с ним.
— Говорят, что в Лисире разом пропали все стражи. В тот же день, когда были перебиты антары. Я узнала об этом утром, вы были на совете, а потом я не хотела вас беспокоить…
— Выясни, кто еще из наших знает об этом, и все подробности. А теперь пошла вон, — Волдет повернул ключ в замке зажигания. Виктория едва успела выскочить из машины.
Случившееся требовало тщательного обдумывания. Он собирался в гости к Резарту, но теперь, пожалуй, стоит поменять планы.
За все время с начала подписания Договора никто не осмеливался
Произошедшее изрядно испугало его. Были ли это загадочно исчезнувшие стражи? Или же те сами пострадали невесть от чего? Если хоть кто-нибудь из людишек прознает, что антары настолько ослабли, будущий трон Волдета сильно зашатается.
Будь проклят этот Лисир! Главам наверняка уже все известно. Они могут отказаться даже от возможности заполучить красный посох, если сочтут, что Патакве угрожает бунт. С другой стороны, что, как не магия круенто, способно остановить грозящую им всем беду?
Да только вот посоха не существует. Или же он уж точно не там, где придумал для него место ликуд.
Волдет вдавил педаль газа до упора.
Глава тринадцатая
Обида и злость жгли девушку изнутри. След от пощечины, оставленной на щеке пятерней Волдета, до сих пор неприятно горел.
«Сволочь, сволочь, сволочь, — твердила она, вцепившись в руль сильнее необходимого. — И с чего я решила, что он готовит меня в свои преемницы? Девочка на побегушках, вот кто ты, Виктория. Принеси-подай».
Антар искоса взглянула в зеркало заднего вида. Пара, которую она везла к Волдету, производила впечатление на редкость странной компании.
Высокая, бритоголовая девица с глазами коричного цвета, совершенно была не похожа на тихую жительницу Приграничья. Она нахально развалилась на кожаном сиденье и с отсутствующим видом смотрела в окно. Широкие штаны из плотной ткани, крепкие сапоги с высокими голенищами, бесформенная накидка, прикрывавшая бедра — все в ней выдавало бывалую путешественницу.
Антар, сидевший рядом, служил полной противоположностью своей спутнице. Одетый модно, но явно с чужого плеча, он нервно теребил верхнюю пуговицу на черном жилете. Его взгляд то и дело останавливался на соседке, и в нем читалось скрытое благоговение, перемежавшееся с ужасом.
Тишину нарушила девица, оторвавшаяся, наконец, от окна, и как бы между прочим, поинтересовавшаяся:
— Скажите, любезная, а презис сейчас в городе?
Виктория ответила, на мгновение оторвавшись от дороги:
— Презис Тиур в отъезде со своей дочерью.
— Вот как? — изумилась собеседница. — У него есть дочь?
— Вы, очевидно, давно не бывали в столице, — ученица Волдета свернула на шуршащую гравием дорогу. — Уже лет двадцать как.
Пассажирка сморгнула, переваривая услышанное.
— Удивительно, как все меняется. У презиса появилась дочь и завелась привычка перед отъездом бросать особняк пустым без охраны.
Настала очередь Виктории недоумевать.
— Откуда вам известно, что особняк главы Тиура пуст?