Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— К сожалению, нет, товарищ генерал. — слово товарищ император произнёс по-русски — Мой регент сейчас в отъезде, линии связи между нами пока не существует, поэтому я действую самостоятельно. Видите ли, среди моих советников возобладало мнение, что потеря Гавайев хоть и болезненно, но терпимо для нас. Я же считаю, что напротив, эта потеря сразу ставит нас на грань поражения. Если янки дотянулись до нас с Алеутов, то уж подавно дотянутся с островов Мидуэй.

В дверь кабинета постучались, вошел адъютант:

— Ваше императорское величество, разрешите обратиться к товарищу генералу.

Юный император

про себя довольно улыбнулся: русские демонстрировали своё уважение к нему, как к главе великой державы. Вот такой простой жест: младший по званию, чтобы обратиться по команде, должен просить разрешения старшего по званию. Да, у мальчика нет воинского звания, зато он является главнокомандующим Вооружёнными силами своего государства.

Такой простой жест, и сколько за ним смыслов…

— Благоволите, товарищ капитан. — качнул он головой.

— Товарищ генерал-майор, прямая связь с товарищем Сталиным установлена.

— Неплохо! — хмыкнул генерал — Всего двадцать минут. Что же, не станем терять время, оно сейчас бесценно.

Генерал встал, уважительно склонил голову:

— Ваше императорское величество, приглашаю Вас в комнату связи.

В комнате связи мальчика-императора усадили на удобный стул и диалог начался: телеграф застрекотал и выдал первый кусок ленты:

— У аппарата председатель Государственного Комитета Обороны СССР, Сталин.

Император почтительно склонил голову:

— Отвечайте: Почтительно приветствую Ваше Высокопревосходительство от имени Японской империи. Император Масахито.

Аппарат выбросил очередной кусок ленты:

— Полагаю, причиной Вашего обращения является государственная измена части высокопоставленных военных?

— Вы совершенно правы, причиной является именно измена. Я извещён о том, что флот и армия эвакуировали базы Сакура и Перл-Харбор мой источник сообщает, что все сооружения и склады оставлены в полной сохранности. Мои советники находятся в некотором недоумении по поводу произошедшего, поэтому я счёл возможным предложить вам некоторое соглашение. Готовы ли вы его выслушать?

— Я вас внимательно слушаю, ваше величество.

— Япония почтительно дарит России Гавайские острова. Кроме того, Япония отменяет действие договора по итогам войны тысяча девятьсот пятого года, за одним исключением: Квантунский полуостров остаётся за Японией.

— Что послужило причиной такого решения?

— Понимание того факта, что в текущей ситуации, если всё оставить как есть, Япония потеряет всё, а сверх того — и суверенитет.

— Советская Россия принимает Гавайские острова в дар от Японии. По поводу денонсации Портсмутского договора, инструкции будут переданы нашему посольству в Японии. Прошу позвать к БОДО генерала Волкова.

— Волков у аппарата.

— Приказываю немедленно, используя любые средства, привлекая любую помощь, перебросить вверенную вам дивизию в Перл-Харбор, и продержаться там до прихода помощи.

— Приказ ясен, разрешите исполнять?

— Действуйте, генерал-полковник. Конец связи.

Генерал повернулся к мальчику-императору:

— Ваше величество, мне нужна помощь, чтобы я смог помочь Японии.

Мальчик внимательно посмотрел на Волкова:

— Вам нужны корабли?

— Да, нам нужны корабли, причём непростые: скоростные корабли для перевозки самолётов и скоростные

танкеры для перевозки авиационного керосина.

— Разве самолёты летают не на бензине?

— Это так, ваше величество всей остальной авиации, но именно самолёты моей дивизии потребляют керосин.

— О своей лояльности Правительству объявила бригада конвойных авианосцев, сейчас эти корабли направляются в порт Хатинохе. Сюда же направили портовые суда для погрузки на рейде.

— Вот как? Вы и это предусмотрели?

— У меня хорошие советники. — серьёзно кивнул император.

— Вот как? В таком случае, Ваше Величество, берегите именно этих советников. Вскоре их попытаются отодвинуть от Вас, возможно даже опорочить, но помните: именно они самые верные и преданные сотрудники. А сейчас, с Вашего позволения, я займусь подготовкой перелёта передовой группы.

И генерал, и император знали, что корабли смогут дойти до Гавайев не быстрее чем за неделю. Максимум — за пять-шесть дней, если не будет ухудшения погоды. Между тем, американцы сейчас формировали собственные десантные силы, а возможности у них были намного выше — САСШ не угрожала гражданская война.

О планах генерал объявил на экстренном совещании:

— Товарищи, нам предстоит решить невозможную задачу: перебросить хотя бы один истребительный полк на расстояние шесть тысяч двести километров. В сущности, с подвесными баками это реально. Более того: захватим и механиков, посадим их со стрелками. Командиры, выберите самых сухощавых, сами понимаете. Но сами понимаете, перелететь не вопрос. Вопрос в том, на чём будем летать там, и где возьмём боеприпасы. Слушаю предложения, товарищи.

— Разрешите? — поднял руку зампотех второго ИАП.

— Говори Сергей Сергеевич.

Капитан встал, расправил по ремню гимнастёрку и заговорил. По мере его речи лица собравшихся командиров светлели:

— Товарищ генерал, товарищи командиры, думаю, что максимум топлива нужно взять с собой: полная заправка внутренних баков и сколько выдержит конструкция — в подвесных баках. Боеприпасы брать только стрелковые, полный комплект. НУРСы[3] не брать — топливо ценнее. Я тут прикинул, на самолёт можно подвесить по четыре подвесных бака, лучшим лётчикам — шесть. Тут главное оторваться от полосы и уйти на восемь тысяч метров. Полоса у нас хорошая, с уклоном в сторону моря. Разгон по всей длине даст хорошее ускорение. И ветра на большой высоте попутные, это нам плюс. Думаю, семь-восемь часов лётчики и механики перенесут нормально. Теперь об ударном оружии. В Перл-Харборе захвачено много американской техники, вооружения, боеприпасов. Мы сможем установить их бомбодержатели, и использовать американские бомбы. Если бомбодержателей не будет на складах, значит, снимем с машин стоящих на аэродроме

На том и порешили, и спустя всего несколько часов передовой полк с генералом Волковым во главе, начал бросок через половину океана на незнакомую землю, неизвестный аэродром, навстречу страшным опасностям.

[1] Со тё — воинское звание в Японской императорской армии, соответствовавшее званию старшины в РККА.

[2]Рикугун тайса — воинское звание в Японской императорской армии, соответствовавшее званию полковника в РККА.

[3] НУРС — неуправляемый реактивный снаряд.

Поделиться:
Популярные книги

Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд

Лесневская Вероника
Роковые подмены
Любовные романы:
современные любовные романы
6.80
рейтинг книги
Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд

Барон играет по своим правилам

Ренгач Евгений
5. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Барон играет по своим правилам

Завод-3: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
3. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Завод-3: назад в СССР

Секретарь лорда Демона

Лунёва Мария
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Секретарь лорда Демона

Отец моего жениха

Салах Алайна
Любовные романы:
современные любовные романы
7.79
рейтинг книги
Отец моего жениха

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10

Я тебя не отпущу

Коваленко Марья Сергеевна
4. Оголенные чувства
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не отпущу

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Девочка из прошлого

Тоцка Тала
3. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка из прошлого

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Хозяйка дома на холме

Скор Элен
1. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка дома на холме

Жена проклятого некроманта

Рахманова Диана
Фантастика:
фэнтези
6.60
рейтинг книги
Жена проклятого некроманта

Имя нам Легион. Том 9

Дорничев Дмитрий
9. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 9