Андервуд. Том 1
Шрифт:
— Что я делаю? — мгновенно взвинтился Ганс. — Не надо тут изображать участие, лучше скажи, что ты сделал после смерти мамы? Ну-ка давай, расскажи, как ты отомстил за неё? Может, наказал обидчиков или хотя бы разорвал с ними торговлю, а?
— Ты сам знаешь, что я не могу идти против Арлингов, они из старейшин — нас просто уничтожат за измену!
— Да ты даже не попытался, жалкая тряпка, всё ищешь оправдания! — Ганс вскочил на ноги, он и забыл за всё это время, как ненавидел его и про это чувство отвращения, что подступало к горлу каждый раз при его
— Я не мог им ответить, ты тогда был мал, а Карл только-только поступил в академию.
— Знаешь, — Ганс тыкнул в него пальцем, — если и найдётся кто-то, кто лучше тебя будет оправдываться, я бы хотел на него посмотреть, а пока ты вне конкуренции, — он развернулся и хотел уйти, но голос сзади будто приморозил его к полу.
— Можешь не спешить, мы поговорили с Миланой, и она вошла в положение.
— Что? — от такой наглости он даже растерялся.
— Мы заплатили ей, и она обещала больше не связываться с тобой, — чуть подрагивающий старческий подбородок смотрел в сторону вниз.
Так получилось, что Ганс и Карл были поздними детьми.
— Ты пытаешься контролировать мою личную жизнь? Ах ты дряхлый кусок дерьма…
— Как ты разговариваешь с отцом! — он выпрямился и, наконец, за всё время посмотрел ему в глаза. — Ты яшкаешься с простолюдинской шмарой. Да я вмешался — посчитал нужным. Мой сын не возьмёт в жёны абы кого.
Ганс подошёл к нему на расстояние вытянутой руки и сжал кулак. Он и в мыслях не собирался жениться на Милане, но внутри всё полыхало от такого беспардонного поведения.
— Какой же ты жалкий…
— Она могла забеременеть и что тогда? Ты таскаешься по этим шлюхам и даже не понимаешь, какой вред можешь нанести репутации рода.
— Да какая там репутация? — он хмыкнул и присел на корточки, чтобы их головы были на одном уровне. — Я сам отомщу Арлингам и без твоей помощи. Просто спрячься в угол и продолжай разлагаться, как это делал раньше, — Ганс потрепал псевдоглаву по острой тощей коленке и ушёл, оставив старика бледным.
Тот смотрел в пустоту и открывал-закрывал рот в страхе.
Глава 11
Мясник
Ник обдумал сложившуюся ситуацию и решил, что в принципе сейчас не всё так плохо. Ганс вернулся какой-то раздражённый и на следующий день тоже непривычно молчал, обычно он любит почесать языком. Провалявшись до «рассвета», они встали на пробежку и выполнили весь комплекс физических упражнений.
Хорошая пища и пара месяцев тренировок сказывались — Ник чувствовал себя гораздо лучше, и такой режим надо было держать и дальше. Они взяли муляжи мечей и принялись махаться. Его реакция компенсировала незнание техники, но не всегда.
Однако кое-какие успехи всё же были — он привык к весу клинка, больше не задумывался, как правильно занимать боевую стойку — ноги сами всё делали. Наступил момент, когда он мог полностью сосредоточиться на бое.
Ганс был хорош. Несмотря на постоянные обсирания тренера,
Отрабатывали ситуацию, когда один только обороняется, а другой нападает и потом наоборот. Далее несколько боёв до первого касания и в конце отработка махов.
После двухчасовой тренировки учителем выступил уже Ник и показывал товарищу, как правильно делать подсечки. Вот на этом моменте Саймон будто случайно вышел на улицу и, разминая кисть круговыми движениями меча, посматривал на них и как-то странно шевелил ушами. Настроил локаторы, крысюк.
Что самое странное — он был свеж. Не скажешь, что вчера полдня бухал. Дальше Ганс отрабатывал на нём приёмы, а Саймон отправился на пробежку. Ещё полчаса поспарринговались — всё заканчивалось довольно быстро, но Ганс, как и он, привыкал к рукопашной. Стойка, положение рук, чуть подогнутый вниз подбородок — всё говорило, что он потихоньку приобщается к боевым искусствам.
— Нужно покормить Жоржика, — сказал им Саймон, когда оба обмывались из бочки с холодной водой.
Слизни могли долго существовать без пищи, но их питомец не кушал нормально уже месяца полтора — нехорошо.
— Это нам поверх заказа ещё и мясо тащить? — со стоном ответил Ганс.
— Лишним не будет, глянь, какой вымахал, — сенсей пощупал выпирающий бицепс ученика, но так сильно, что тот отошёл в сторону, поглаживая от боли кожу. — Всё благодаря мне, — он гордо кивнул, — а пришёл совсем дрищём, — при этом он невольно глянул оценивающе на Ника, но не стал заострять внимание на его физической форме. — Так что не ной.
Поход обещал быть весёлым. Ник быстро собрал рюкзак и проверил обмундирование: плащ-палатка, новенькие чёрные сапоги, непромокаемые куртка и штаны из лёгкой тёмно-зелёной вараньей кожи, чем-то смахивали на камуфляж с круговыми линиями. В рукава продеты верёвки, что позволяли закрывать просвет. В целом в таком одеянии всегда было тепло, и кожа дышала. Самое то для вылазок.
Ник понимал, что с ними пойдёт тренер, но за пределами Андервуда случиться могло всякое, поэтому каждый раз он собирался как в последний. Заодно приучался надеяться только на себя. Ведь у него в планах походы в одиночку.
Да-да, он долго думал, что же делать с ленью учителя, и вдруг ответ пришёл сам собой. Какого, собственно, чёрта? Что ему мешает, чуть ли не каждый день отправляться в пещеры и убивать слабых монстров?
Местность он потихоньку запоминал и даже купил себе качественную бумагу для составления карты. Там он записывал сведения о пещерах: какие и где могут быть ловушки, характерные особенности организмов и самих каменных карманов. Информация — сила.
Полноценные карты редкость и нужны были связи, чтобы купить их у колонизаторов, но для начала сойдёт и собственная. Так что ещё парочка совместных заданий, и он отправится туда один. Да это опасно, но что поделаешь?