Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Сжимая в руке нож, Рид опустился на колени рядом с Тресси.

– Родная моя, мне так жаль, так жаль… Ну, успокойся же. Все кончено. Ничего не исправишь.

Он обнял девушку, а над ними в высоте чуть покачивался труп убийцы и вора, дезертира из армии конфедератов, который в жизни не бывал южнее форта Ларами.

Тресси попыталась было объяснить Риду, что это не ее отец, но с губ ее срывались лишь бессвязные, жалобные звуки.

Толпа, собравшаяся поглазеть на казнь, теснилась вокруг, никак не в силах понять: то ли их лишили привычного зрелища, то ли устроили новое представление. Вскоре стало

ясно, что ничего интересного уже не произойдет, и тогда большинство людей разбрелось. Ушел и брат Доусон, что-то с досадой бормоча себе под нос и запихивая в седельную сумку потрепанную Библию. На месте остались лишь трое – мужчина по имени Генри, который, собственно, и был вершителем местного правосудия, Джейк – парень с большим кадыком – и Хэнк Нортон, оскорбленный тем, что Рид угрожал ему ножом. Эти трое явно считали, что дело еще не закончено.

Минуту они смотрели на Рида и Тресси, обмениваясь непонимающими взглядами.

– Это надо же, чтоб мужчины были такими хлюпиками! – с отвращением произнес наконец Хэнк.

– Это женщина, болван. И эта парочка может быть запросто сообщниками Мэджера, – медленно произнес Джейк.

Хэнк Нортон разинул рот:

– Полукровка тыкал в меня ножом. Он бы скальп с меня снял, если б я не увернулся.

– Врешь ты все, Хэнк. Не увернулся ты, а в штаны навалил от страха.

И двое мужчин захохотали над недалеким Хэнком.

Между тем на прогалину, дребезжа, въехал ветхий фургон.

– А вот и Клит явился за телом, – сказал Генри. Джейк указал пальцем на Рида и Тресси – они так и стояли на коленях, обнявшись под телом повешенного.

– Что с ними-то делать?

Хэнк пожал плечами:

– А, к дьяволу! Одной казни в день с меня довольно. Пусть себе живут. По-моему, им и так несладко.

Он помахал рукой Клиту и направился к своей лошади. Генри и Джейк, обсуждая глупость своего сотоварища, вручили покойника заботам местного гробовщика и тоже покинули поляну.

Рид уже боялся, что Тресси так никогда и не успокоится, хотя держать ее в объятиях было куда как приятно. Он и не заметил, как они остались совсем одни.

– Тише, родная, тише, – сказал он, неловко гладя ее по голове. – Все будет хорошо. Не плачь.

Тресси судорожно всхлипнула:

– Я его убила, убила!

– Ничего подобного, любовь моя. Его повесили без твоей помощи.

– О господи, Рид, я спугнула лошадь и все равно что повесила его. Может, он… может, его бы помиловали…

– Чепуха, Тресси. Чушь – и ничего больше. Ну же, уймись, хватит плакать. Никого ты не повесила. Мне жаль, что твой отец мертв, но ты его не убивала.

– Да нет же, нет! Понимаешь, Рид, это был не он… не отец. О боже, боже!

И Тресси вновь заплакала, но на сей раз уже потише.

Так это был не Мэджорс?! Рид крепче обнял ее, хотя колени у него уже заныли от долгого стояния на жесткой каменистой земле. Господи, ну и денек выдался. Черт побери, они по-прежнему должны искать Ивэна Мэджорса! А он-то уже надеялся… Рид обреченно вздохнул. Неужели он до конца своих дней должен будет скитаться по всему Западу в поисках человека, которого так любит и ненавидит Тресси? Да еще при этом и усмирять свою плоть? Нет уж, долго он так не выдержит.

– Пойдем, детка, пойдем, – уговаривал он Тресси,

почти силой увлекая ее за собой. – Нам нужно поговорить, а здесь не самое подходящее место. Пойдем, разобьем лагерь на ночь, хорошо?

Увидев его огорченное лицо, Тресси кое-как попыталась взять себя в руки.

– Извини, – пробормотала она, – у меня просто нервы не выдержали. Вначале я думала, что мы нашли отца. Потом поняла, что это вовсе не он, и тут мне пришло в голову, что ведь это я повесила бедолагу. Признайся, Рид, для одного дня событий многовато.

– Что верно, то верно, – пробормотал он и пошел к лошадям, которые беспечно объедали листья с низко растущей ветви.

Рид собрал поводья. И лишь сейчас ему пришло в голову, до чего же нелепо все вышло. Интересно, что же подумали все эти люди, глядя, как они с Тресси горько рыдают под телом вора и убийцы? Да уж, эта история скоро станет местной легендой! Возвращался к Тресси Рид в довольно веселом расположении духа.

Они торопливо проехали через Лайму и ехали еще часа полтора, прежде чем наконец нашли хорошее место на берегу ручья, подальше от тракта. Рид все еще побаивался, что местным блюстителям закона вздумается их преследовать.

Пока не зашло солнце, Тресси отправилась вверх по течению ручья, и скоро небольшая стоянка скрылась из виду. Здесь ручей разделялся надвое, обтекая скальный выступ. Она прошла чуть дальше по берегу. Пробравшись через густые заросли, она обнаружила небольшой водопад – вода в этом месте вырыла в ложе ручья глубокую впадину. Просто ванна на природе.

Сбросив одежду, Тресси вошла по колено в воду. На берегу, в мягком черном песке остались следы ее босых ступней. Погрузившись в ручей по горло, девушка лениво запустила пальцы в песчаное дно, забавы ради взбаламутила воду. И тут в свете заходящего солнца на ее ладони что-то блеснуло. Тресси поднесла находку к глазам – и беззвучно ахнула. Неужели золото? Она повертела в пальцах самородок, потерла его, не веря собственным глазам. Затем последний луч солнца погас, и в сумерках ничего уже нельзя было разглядеть.

С бьющимся сердцем, крепко зажав в кулачке таинственный камушек, Тресси наспех оделась. Даже не застегнув рубашки, она схватила сапоги и босиком побежала к лагерю.

Рид разжигал костер, и Тресси бросилась к нему, но от волнения не могла выговорить ни слова – с губ срывался только невнятный писк.

Увидев ее в таком состоянии, Рид было решил, что за ней гонится медведь или, что хуже, еще один приверженец суда Линча. Рид схватился за ружье.

Тяжело дыша, девушка без единого слова протянула ему раскрытую ладонь, и самородок вспыхнул искорками в свете пламени.

– Что это, Тресси? – спросил Рид. – Да ты что, детка, язык проглотила?

Потом он внимательнее пригляделся к загадочному камешку, отставил ружье и наклонился к огню.

– Где ты его нашла? – спросил он, скребя камень кончиком ножа.

Тресси молча ткнула пальцем в сторону ручья. Потом она все же обрела дар речи и хрипло спросила:

– Это золото, да?

Рид попробовал самородок на зуб, снова оглядел его и медленно, зачарованно кивнул.

– Покажи мне, где ты его нашла, – вполголоса проговорил он. – Там поблизости есть чья-нибудь стоянка? Или межевые знаки?

Поделиться:
Популярные книги

Вторая мировая война

Бивор Энтони
Научно-образовательная:
история
военная история
6.67
рейтинг книги
Вторая мировая война

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Избранное

Хоакин Ник
Мастера современной прозы
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Избранное

Чародейка. Власть в наследство.

Колесова Марина
Фантастика:
фэнтези
6.70
рейтинг книги
Чародейка. Власть в наследство.

Фараон

Распопов Дмитрий Викторович
1. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фараон

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Отец моего жениха

Салах Алайна
Любовные романы:
современные любовные романы
7.79
рейтинг книги
Отец моего жениха

Родословная. Том 1

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 1

Предатель. Ты променял меня на бывшую

Верди Алиса
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую