Ангел во плоти
Шрифт:
Кристал взяла стакан с лимонадом, сделала глоток и скорчила гримасу.
– В нем мало сахара, девочка! Отнеси его обратно и сделай послаще!
Анджела снова взяла стакан и вышла из комнаты, но сразу за дверями услышала, как Роберт рассмеялся.
– С каких это пор ты стала сластеной? – спросил он.
– Я и не стала. Но я уже говорила тебе, что ей надо отрабатывать свое пребывание здесь, – ответила Кристал и хмыкнула:
– В конце концов будет даже забавно иметь в доме эту девочку.
–
– Роберт, заткнись, ради Бога! – оборвала его Кристал, затем сказала с кислой улыбкой:
– Папаша Мейтленд не должен знать об этом.
Анджела была близка к тому, чтобы разрыдаться, когда пришла на кухню. Быть жестокой ради спортивного интереса!
– Можно сделать лимонад по слаще? – спросила она, стараясь не показать, насколько расстроена.
– Тильда кладет достаточно сахара в лимонад, – удивленно сказала Ханна. – Если есть много сахара, можно растолстеть, мисси.
– Но это не для меня, – пояснила Анджела. – Лимонад для миссис Кристал.
– А зачем ты несешь его ей? – вскинула брови Ханна.
– Она приказала мне.
– А потом сказала, что он недостаточно сладкий?
– Да.
– Господи, что эта женщина выдумала! Побудь здесь, мисси! И ничего не делай. Просто посмотри, как Тильда готовит пирог с персиками. Я отнесу миссис Кристал лимонад. А ты подожди здесь минут десять, а потом приходи в кабинет хозяина Джекоба. Он хочет побеседовать с тобой.
Через десять минут Ханна открыла дверь, и Анджела с трепетом вошла в кабинет Джекоба Мейтленда. Окна просторной комнаты выходили на задний двор, и она была ярко освещена лучами заходящего солнца. Одну из стен от пола до потолка занимали стеллажи с книгами. Вдоль второй стены на деревянных подставках стояли скульптурные изображения голов животных, над ними висели охотничьи ружья и картины, изображающие диких мустангов и степные просторы. Темно-коричневые шторы доходили до пола; мебель была обита черной кожей. Поистине это был кабинет мужчины.
– Ханна, скажи всем, чтобы подождали в столовой. Я задержусь на несколько минут, – распорядился Джекоб.
– Да, сэр, – ответила Ханна, закрывая дверь. На ее губах блуждала понимающая улыбка.
Джекоб вышел из-за письменного стола и подвел Анджелу к дивану.
– Дорогая девочка, произошло нечто, мне не вполне понятное, и я надеюсь, что ты мне поможешь во всем разобраться.
– Я буду рада помочь вам, сэр, – с готовностью откликнулась Анджела.
– Ханна рассказала мне, что ты пришла за стаканом лимонада, а затем
– Да, сэр.
– И лимонад предназначался моей снохе?
– Да, сэр.
– Она попросила тебя принести лимонад или заставила? – продолжал допытываться Джекоб.
– Это не имеет большого значения, сэр, – ответила Анджела.
– И все же?
– Ну, насколько я помню, она приказала мне, – кротко промолвила Анджела. – В этом нет ничего страшного.
– Но почему ты сделала это?
– Почему сделала? Да, я знаю, вы велели мне отдыхать, и я пыталась выполнить ваше приказание. Но я не привыкла отдыхать, сэр. Я должна что-то делать и поэтому спустилась вниз, чтобы узнать, не требуется ли моя помощь. Я стала протирать мебель, и тогда миссис Кристал приказала мне принести лимонад. Вы мне пока не сказали о моих обязанностях, но мне подумалось, что не будет большой беды, если я начну работать. Простите меня. Мистер Мейтленд, если я рассердила вас.
– Ну что мне с тобой делать… Анджела? – рассмеялся Джекоб. – Еще один вопрос: моя сноха обращалась с тобой как с прислугой?
– Она не говорила об этом, когда беседовала с братом обо мне. Но это и так ясно. Наверно, вы сказали своей семье, зачем привезли меня сюда.
– Да, я сказал, – " – сказал он со вздохом. – Но, должно быть, я объяснил все не очень внятно… Пошли, мы сейчас будем обедать.
– Вы хотите, чтобы я накрыла стол?
– Нет, ты будешь обедать со всеми членами семьи, – терпеливо объяснил ей Джекоб.
– Но… я не могу! – встревожилась Анджела. – Им это не понравится!
– Я глава этого дома, Анджела. В моей семье могут быть упрямые и испорченные люди, но мое слово – закон! И, кажется, мы договорились, что ты будешь называть меня Джекоб, – с мягкой улыбкой сказал он.
Когда Джекоб и Анджела появились в дверях столовой, глаза всех присутствующих обратились к ним. Анджела почувствовала, как у нее вспотели ладони. Она не понимала, что происходит. Почему Джекоб настаивает, чтобы она сегодня обедала с ними? Это вызовет недовольство. Она уже чувствовала его – и именно из-за того, что Джекоб решил привести ее вместе с собой в столовую.
– У нас будет еще один гость, отец? Этот вопрос задал Закари Мейтленд. Анджела никогда раньше не видела его, но признать в нем сына Джекоба было нетрудно из-за удивительного сходства с отцом. Он напомнил ей Брэдфорда, правда, глаза у него были светло-зеленые.
– Почему ты спрашиваешь?
– На столе лишний прибор, – пояснила Кристал.
– Это прибор для Анджелы, – ответил Джекоб и по очереди внимательно посмотрел на каждого из присутствующих, чтобы определить их реакцию.