Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ангелы Черчилля
Шрифт:

– Отличный результат, рядовая авиации ВВС Петри! – Командир пожал Дейзи руку. – Любая авиабаза примет вас с распростертыми объятиями. Удачи!

– Благодарю, сэр. – Отдав полковнику Лэму честь, Дейзи вернулась в строй.

Она стала квалифицированным авиамехаником и получила соответствующие документы. Впервые за несколько недель у нее улучшилось настроение: она представила себе, как горды будут родители. Ее чемодан был готов, в нем лежали завернутые в пижаму на случай неприятностей в пути подарки Чарли, которые она решила всюду возить с собой. Она помахала Джоан и Мегги и побежала к ним. Обе тоже хорошо сдали экзамены и уже получили новые назначения. Теперь они, как и Дейзи, уезжали на десять дней домой. Они уже знали о гибели Эдейра. Погоревав вместе с Дейзи, они согласились держать это в тайне.

– Начальство сказало что-нибудь о твоем назначении, Дейзи?

– Нет, только что мне будут рады на любой базе. Звучит неплохо, правда?

– Они за тебя подрались, вот как это звучит!

К удивлению Дейзи, обе ее подруги встали вдруг по стойке «смирно» и отдали честь.

– Вольно!

Дейзи вытаращила глаза:

– Томаш? Какими судьбами? Прошу меня извинить, господин подполковник, сэр.

– Сегодня можно попросту, по-дружески, Дейзи. – Он поздоровался с девушками за руку и представился. – Мы с Дейзи старые друзья, – объяснил он, после чего заговорил с ней самой: – Я спешил к вам на парад, но вчера выдался трудный вечерок… Если вы ничего не запланировали с вашими подругами…

– Мы торопимся на поезд, сэр. Пока, Дейзи, не забывай писать!

Джоан и Мегги убежали. Подполковник и Дейзи долго стояли молча.

– Хорошо иметь друзей, Дейзи, – нарушил он молчание. – Я уже сказал, что хотел приехать раньше. Ну, ничего.

Теперь я приглашу вас на ланч, возможно по пути в Лондон.

– В Лондон?

– Вы ведь поедете через Лондон? – Она кивнула. – А у меня в Лондоне дела. Я по крайней мере смогу подбросить вас к дартфордскому поезду. Жаль, что не проводить домой.

Вот и слава богу, подумала она. Что сказали бы соседи, если бы она приехала домой в обществе офицера в форме ВВС? А уж ее родители…

– Вы чрезвычайно добры, Томаш, но я вполне могу сесть в поезд сама.

– Уверяю вас, я вовсе не подстроил лондонскую встречу. Я всего лишь маленькая спица в здоровенном колесе.

Глядя на него, она замечала признаки горя. Она ничего не знала об этом человеке, кроме того, что он добрался до Англии из Чехословакии, чтобы воевать в истребительной авиации против общего врага, и что имеет награды обоих правительств. А главное, Эдейр Максвелл называл его своим другом.

В ее глазах появились слезы, она улыбнулась:

– Ланч и проводы – это чудесно!

Они зашли в сельский паб, владелец которого долго извинялся за неважный выбор напитков и блюд.

– Через месяц-другой у нас будет дичь, пальчики оближете! – Он вздохнул. – А там и оленина. А пока что только цыпленок, баранина или кролик. Должна была быть хорошая форель, но не сложилось.

Томаш устал от крольчатины, поэтому они заказали баранье рагу, которое подали с отлично приготовленными овощами. Томаш с благоговением разглядывал яства.

– Никакой вареной капусты, и вообще ничего не переварено. Давайте запомним этот бэкингемширский паб, Дейзи.

Они запивали еду сидром и много смеялись. Дейзи высказала предположение, что за цыпленка выдают, скорее всего, курицу преклонных лет.

– Почему никто не стесняется говорить про барана? И что дурного в пожилой курице?

– Лучше уж быть бараном!

Разговор был легкий, запах свежескошенной травы из распахнутого окна смешивался с аппетитными ароматами кушаний. Дейзи расслабилась и чувствовала себя если не счастливой, то по крайней мере умиротворенной. Предстояли нелегкие месяцы, но она была спокойна, зная свои способности и подготовку. Как бы ей хотелось рассказать о своих успехах Эдейру!

Перестать думать об Эдейре! Уже вечером она доберется до дома, а скоро подоспеет письмо о ее новом назначении.

В Лондоне Томаш подвез ее к вокзалу. Оказалось, что поезд, останавливающийся в Дартфорде, отходит через несколько минут.

Она не сообщала родителям времени своего приезда и знала, что ее не будут встречать. Что ж, будет только приятно пройтись по городу. Десять дней дома, хватит времени на друзей. Поезд был полон, но она безропотно осталась в коридоре, у окна. Повсюду виднелись следы сильных бомбежек, свидетельствовавшие о том, как опасно и трудно стало жить в этом милом уголке Англии.

«Теперь я механик, – говорила она зияющим рваным дырам в застройке и пустым домам. – Мы поможем нашим летчикам защитить небо Британии, вот увидите!»

Когда она шла по залу ожидания дартфордского вокзала, пробегавший мимо железнодорожник вдруг замер, вернулся и взял ее за рукав.

– Простите, мисс, вы случайно не та девушка из ВААФ, которая застала здесь мартовский налет?

Через вокзал проходили несчетные женщины в военной форме, тем не менее она сказала, что действительно была в городе в марте на побывке.

– Просто в «Забытых вещах» с тех пор лежит чемоданчик. Сдавший его джентльмен сказал, что его выронила в сутолоке красавица из ВААФ с блестящими каштановыми волосами.

Ее чемоданчик, платье мисс Патридж! Неужели теперь, когда прошло столько времени?..

– Я действительно потеряла чемодан. В нем лежало очень красивое платье.

– Это большая неприятность, тем более в условиях талонов на одежду…

Этим вечером она шагала домой счастливая, держа в каждой руке по чемодану.

Фред мыл витрину, когда, на мгновение отвлекшись от своего занятия, увидел медленно идущую по улице дочь. Он бросил тряпку и побежал ей навстречу, чуть не сшибая на ходу прохожих.

– Дейзи, милая, почему ты не предупредила, я бы тебя встретил! Как рада будет мама, Роуз…

Он подхватил оба чемодана и потащил их и дочь к дому, забрасывая ее по пути вопросами:

– Два чемодана? Почему не на такси? Почему не сказала мне? Я бы приехал на вокзал.

– Я садилась в поезд с одним чемоданом, а второй все это время дожидался меня в вокзальном бюро находок. На такси я бы все равно не стала тратиться, даже если бы оно подвернулось, я же знаю, как мало теперь отпускают бензина, а у меня удобные кожаные туфли. – Она со смехом взяла отца под руку. – Как вообще дела?

Они уже подошли к лавке, поэтому Фред не ответил. Затворив и заперев дверь, он подошел к лестнице и крикнул наверх:

– Тут кое-кого недурно бы напоить чаем, Флора!

Через несколько минут запыхавшаяся Флора, появившаяся на лестнице, увидела поднимающуюся ей навстречу дочь.

– Здравствуй, мама, десятидневный отпуск. Сегодня был выпускной парад.

Пришлось, естественно, объяснять, что такое парад, а потом возиться, снимая через голову сумку: она надела ее, чтобы удобнее было нести два чемодана. В сумке лежали документы о присвоении рядовой авиации ВВС Петри Дейзи квалификации механика первого разряда.

– Мы так тобой горды! Подожди, расскажешь Роуз и Филу.

Фред объяснил, что письма от Фила приходят очень редко.

– Сначала, когда он уехал после Рождества, долго не было ни словечка, а тут, всего две недели назад, твоя мать получает от него сразу четыре письма! В первом говорилось, что его корабль – последнее слово техники, в следующем – что их скоро переведут на новый корабль. Представляешь, он на Мальте, но их не отпускают на берег. Они привезли груз, а потом что-то стряслось с кораблем, поэтому им понадобился новый. Мальту бомбили, там нехватка всего на свете. Но все это ты сможешь прочесть сама. А теперь выпей чаю. Будем ждать Роуз. Расскажи, куда тебя отправят теперь, а потом попросим Роуз поведать о ее новостях.

– Она не выходит за Стэна? – спросила Дейзи, беря у матери горячую чашку. К ее удивлению, Флора вместо ответа расплакалась.

Фред и Дейзи пытались ее успокоить, но она не унималась и рыдала до тех пор, пока не стала икать. Только тогда слезы иссякли.

– Пей чай, мама, тебе полегчает.

Флора нащупала в кармане фартука носовой платок, вытерла мокрые щеки и от души высморкалась.

– Стану я тревожиться из-за Стэна! Я тревожусь из-за тебя.

Дейзи не могла представить, о чем она говорит. Вряд ли она знает про Эдейра!

– Отлично, вот и Роуз! – радостно крикнула она и побежала вниз.

– Нет, лучше не обнимай меня, Дейзи! – взмолилась Роуз. – Я грязная, как трубочист. У нас произошел пожар. Мам, пап, я мигом! – Она скрылась в ванной, и Дейзи вернулась на кухню.

– Пожар? На оружейном заводе? Кто бы такое допустил?

– Она цела? – крикнула Флора, вскакивая с места.

– Цела, просто должна принять ванну. Знаешь, что мне больше всего нравится в ВААФ? Душ! Вдруг на новой базе не будет горячей воды? На некоторых есть, а бывают такие, где вообще… – Она умолкла, глядя на растерянное лицо матери. – В чем дело, мама? Роуз не пострадала.

– Дейзи, доченька, Альф нам все рассказал про твое горе.

Вот в чем причина ее слез! Не Роуз и не ее дела, а Эдейр. Дейзи на мгновение зажмурилась. Ей следовало подготовиться к разговору о… о гибели Эдейра. Но ей наверняка изменит самообладание, и тогда…

Она сделала глубокий вдох:

– Хорошо, поговорим об этом. Только один раз, и все, хорошо, мама? Один раз!

Сказать им всю правду, поведать о чуде влюбленности и о еще большем чуде – ответной любви к ней? Если они прочувствуют всю глубину трагедии, то рыданиям и вовсе не будет конца. Она попыталась улыбнуться:

– Эдейра, моего большого, самого лучшего друга, сбили, и он погиб. Похоронен в склепе в Старом Поместье, потому что дом принадлежит его семье. Но Альф со мной не виделся, я там не была, напрасно он вам про меня рассказывал. Я лишилась еще одного друга. А теперь я сниму форму, и больше мы к этой теме не возвращаемся.

И, не дожидаясь ответа, она вышла. До ее слуха успели долететь слова матери:

– Она держит все это внутри, Фред. Нехорошо.

В маленькой спальне, которую она восемнадцать лет делила с Роуз, Дейзи сняла синюю форму и убрала в шкаф. Потом нашла свой старый халат, надела его, легла на кровать и закрыла глаза. Сэм пропал, Рон погиб, Чарли погибла, Эдейр погиб. Что проку

теперь плакать? Слезами не поднять мертвых из могил.

– Дейзи! – позвала ее вернувшаяся Роуз. – Здорово, что ты дома! Сколько месяцев не виделись! Как мне жаль твоего друга!

Она не могла разговаривать даже с Роуз, сестрой, знавшей все тайны ее жизни, ее второй половинкой. У нее было чувство, что стоит начать, стоит заговорить, разрыдаться – и этому не будет конца. Она села и стала смотреть, как Роуз расчесывает свои прекрасные волосы, и улыбнулась собственным воспоминаниям: как она завидовала в детстве золотым локонам сестры!

– Мама говорит, что у тебя есть новости. Я решила, что ты выходишь замуж.

– Замуж? Что за жуткая мысль! Нет, я наконец написала заявление о поступлении во Вспомогательный территориальный корпус. Мы – настоящая армия с массой разных занятий, начиная с готовки и уборки и кончая вождением грузовых и штабных машин – ну, со старшими офицерами и так далее. Представляешь, Дейзи, вдруг мне выпадет везти самого Черчилля? Отец подпрыгнет до потолка и там останется!

– Да, он будет тогда самым гордым отцом во всей Англии. Звучит заманчиво. – Она вспомнила водителя Томаша, мужчину в форме ВВС, но промолчала. В конце концов, в разных родах войск могут быть разные правила.

– Мне требовалось родительское разрешение, и мама не хотела, чтобы отец его подписывал, но я говорю: не отпустите – убегу в Лондон или еще куда-нибудь и найду работу в каком-нибудь гараже, пока мне не исполнится больше лет. – Видя на лице сестры недоумение, Роуз засмеялась. – Да, в гараже, Дейзи, потому что у меня золотые руки и я вовсе не нежный цветочек. И потом, теперь совсем не то, что раньше. Два года назад было еще полно мужчин, а теперь их осталось кот наплакал, так что… – Она замолчала, потому что Дейзи не выдержала и залилась слезами.

Подсев к сестре, Роуз обняла ее, и они надолго застыли. Оцепенение прошло только тогда, когда раздался голос матери: Флора звала дочерей ужинать.

Глава 17

Из Халтона переслали письмо Грейс. Отвечая на него, Дейзи писала, что не знает, куда ее определят теперь, после успешного завершения учебы. Грейс просила сообщить ей о Сэме, но об этом писать было нечего, разве что дать Грейс адрес Красного Креста в Женеве и заверить, что ее будут держать в курсе всех новостей. Кроме своего волнения за Сэма, Грейс признавалась только в том, что ей нравится находиться на воздухе, при хорошей погоде, и радоваться произрастанию такой нужной всем съедобной растительности.

Письмо было вполне счастливое, Дейзи оно понравилось.

Отец рассказал ей о встрече с Альфом Хамблом на рынке.

– Он надеется, что ты съездишь к ним на велосипеде, дочка. Надо бы подбодрить Нэнси, она любила этого парня как родного.

– Не могу, папа, еще рано. – Она промолчала о своей уверенности, что в поездке в Старое Поместье ее будет сопровождать призрак. Он всюду будет следовать за ней по пятам, присядет вместе с ней в тени большого дерева, станет смеяться вместе с ней… Нет! Она передала Хамблам привет и обещание приехать в следующий раз. Она знала, что призрак никуда не денется, потому что он находился при ней неотступно. Сидя в обнимку с сестрой, она чувствовала блаженный покой, но, подняв глаза, видела улыбающихся Чарли и Эдейра. Она уже понимала, что любимые не умирают, они навсегда остаются живыми в сердце. В квартире над лавкой не жили воспоминания об Эдейре, но на ферме… Нет, пока еще это было бы для нее слишком тяжело.

Каждый день своего отпуска она помогала матери по дому и на кухне, дожидаясь почтальона Берни. Говорить она, впрочем, не могла даже с ним, поэтому ждала на верхних ступеньках лестницы, не постучится ли он. Правда, она заставила себя спуститься к мисс Патридж и показать ей чудесным образом возвратившееся платье.

Говорить с мисс Патридж оказалось на удивление легко, Дейзи даже пожалела, что раньше не ценила ее по достоинству.

– Очаровательно, Дейзи, моя милая! Разве не чудо, что в нашем грустном мире еще осталась честность! Ты ведь его еще поносишь, наденешь по какому-нибудь приятному случаю на своей следующей базе? Я восхищена! – Она вздохнула. – Как бы мне хотелось увидеть его на тебе!

Чтобы устроить для мисс Патридж великолепный выход, Дейзи пришлось бежать наверх и натягивать платье. Она чуть не забыла надеть серебряные туфельки, якобы натиравшие Чарли ноги.

По этому случаю она извлекла из ящика фотографию Чарли в серебряной рамке и водрузила ее на узкую полочку у себя в спальне. Она видела Чарли внутренним взором; пусть другие посмотрят на нее своими собственными глазами.

День ото дня жизнь делалась ярче. Не хватало только письма с ее новым назначением.

Через несколько дней, возясь с утра в лавке, Флора и мисс Патридж с удивлением увидели на улице католического священника, искавшего, похоже, определенный адрес.

– Впервые его вижу! – сказала мисс Патридж. – Раньше я думала, что знаю всех священников в округе. Кого он, интересно, ищет? Будем надеяться, что Джордж ничего не натворил…

Джордж и Джейк Престоны, к удовольствию Дейзи, превратились в бакалейной лавке Петри в незаменимых помощников, и Флора предвкушала по утрам, как днем станет их кормить.

Заметив интерес двух женщин в лавке к своей персоне, священник, остановившись на тротуаре, приподнял шляпу, а потом, к их удивлению, вошел.

Флора не знала, как обращаться к католическому священнику. Полагая, что мисс Патридж, прихожанка Высокой церкви [11] , лучше нее разбирается в таких делах, она вытолкнула ее вперед.

– Доброе утро, святой отец, чем вам помочь?

– Доброе утро. Я ищу миссис Петри, миссис Флору Петри.

– Это я, – сказала Флора. – Я вас слушаю. – Она не смогла заставить себя назвать человека, годящегося ей в сыновья, «отцом». У гостя был иностранный акцент – пока что она не определила какой.

Священник достал из кармана сильно помятый конверт и с улыбкой протянул его Флоре.

– Оно долго до вас добиралось, миссис Петри, за что я приношу вам извинения. Прошу вас, прочтите, а потом поговорим.

– Может быть, отведешь отца?.. – Мисс Патридж вопросительно посмотрела на священника.

– Петрунджеро, Алессандро Петрунджеро.

– Флора, почему бы вам не подняться вдвоем наверх? Не волнуйся, я покараулю лавку.

– Будьте любезны, поднимемся наверх, в квартиру. Я согрею чай.

Она повела гостя наверх, в гостиную, теперь чаще всего пустовавшую.

– Не обращайте на меня внимания, миссис Петри. Я посижу, а вы прочтите письмо. После этого можете задать мне любые вопросы.

Отец Петрунджеро опустился в одно из двух кресел, Флора села на краешек дивана. Она сверлила взглядом конверт, который не говорил ей ровным счетом ничего. Она посмотрела на священника, как будто не смела верить в свое счастье.

– Читайте, миссис Петри. Я получил это от хорошего друга из Швейцарии.

Флора открыла конверт, стараясь не порвать ни его, ни письмо внутри. Сердце чуть не выпрыгнуло у нее из груди: она узнала почерк.

...

Дорогие мама, папа, семья,

это я, Сэм, я в безопасности. Не могу написать точно, где нахожусь, скажу только, что в Италии. Люди очень добрые, они позаботились обо мне, когда я здесь оказался, и никогда ничего не просили. Я буду бороться и платить за содержание – это бедная страна, и я не могу просто брать. Доверяйте тому, кто принесет вам это. Хорошие люди есть всюду.

Люблю вас всех,

Сэм.

Флора дочитывала письмо вся в слезах. Она поднесла его к лицу, чтобы перечитать, но буквы плыли у нее перед глазами.

– Позвольте мне самому заняться чаем, миссис Петри.

Пока отец Петрунджеро готовил чай, Флора успела прийти в себя. Он нашел чашки и молоко и принес все в гостиную.

– Очень приятная комната, миссис Петри. Догадываюсь, как хорошо здесь проводило время все ваше семейство.

Он долго болтал о квартире, улице, Дартфорде, своем родном Риме. К тому времени, когда он кончил живописать исторические достопримечательности Вечного города, Флора приготовилась задавать вопросы.

– Мой Сэм здоров?

– Говорит, что да.

– Но вы сами не слышали и не… – Она привстала. – Вы видели его самого?

– Нет. Я всего лишь мелкий винтик в большом механизме, миссис Петри. Я полезен только потому, что владею английским и итальянским. Повторяю, письмо пришло от швейцарского друга, он получил его от своего брата из Рима, а тот – от кого-то оттуда, где скрывается ваш сын.

– Где это? О, расскажите мне! Как он туда добрался?

Он наклонился и посмотрел на Флору в упор. Его глаза были гораздо старше его лица, они видели такое, чего никому не пожелаешь.

– Миссис Петри, о вашем сыне и о других, как он, заботятся очень славные люди. У них нет почти ничего, но всем, что есть, они делятся с другими. Один из них сильно рисковал, отправляя это письмо в путь через всю Европу. Это как цепочка, один конец которой здесь, а другой там, где ваш сын.

– Это очень опасно?

– Да, – просто ответил он.

– Вы можете им передать, до чего мы им благодарны?

Он улыбнулся и встал:

– Они знают. А теперь я должен с вами проститься, миссис Петри.

Поделиться:
Популярные книги

Тактик

Земляной Андрей Борисович
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
7.70
рейтинг книги
Тактик

Барин-Шабарин 2

Гуров Валерий Александрович
2. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин 2

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Санек 2

Седой Василий
2. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 2

Пышка и Герцог

Ордина Ирина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пышка и Герцог

Первый рейд Гелеарр

Саргарус Александр
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый рейд Гелеарр

(Не)нужная жена дракона

Углицкая Алина
5. Хроники Драконьей империи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.89
рейтинг книги
(Не)нужная жена дракона

Волков. Гимназия №6

Пылаев Валерий
1. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Волков. Гимназия №6

Гоблины: Жребий брошен. Сизифов труд. Пиррова победа (сборник)

Константинов Андрей Дмитриевич
Детективы:
полицейские детективы
5.00
рейтинг книги
Гоблины: Жребий брошен. Сизифов труд. Пиррова победа (сборник)

Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Маяковский Владимир Владимирович
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Вторая жизнь майора. Цикл

Сухинин Владимир Александрович
Вторая жизнь майора
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вторая жизнь майора. Цикл

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Блудное Солнце. Во Славу Солнца. Пришествие Мрака

Уильямс Шон
Эвердженс
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Блудное Солнце. Во Славу Солнца. Пришествие Мрака