Ангелы опустошения (Книга 2, часть 4)
Шрифт:
1. милый мой (фр.)
2. Моя мамуля (искаж. фр.)
3. Это неразумно (фр.)
4.
5. "Greyhound" (фирменное название американских автобусных линий дальнего следования) также означает "борзая".
6. Здесь: пикантная приправа (фр.)
7. Помилуй (лат.) Первые слова католической молитвы "Господи, помилуй".
8. кающийся грешник (фр.)
9. бедняга (фр., исп.)
10. да (исп., фр.)
11. Здесь испанцы попереженились с индейцами (фр.)
12. Бедный мир! (фр.)
13.
14. Не робейте, валяйте, одну для жены (искаж. фр.)
15. закуски (фр.)
16. говно (исп.)
17. Имеется в виду Тауэр, хранилище регалий британской короны.
18. oil -- масло (англ.)
19. соrn -- зерно (англ.)
20. Игра слов: Фамилию Fairbrother можно перевести как "прекрасный брат, а Рооrbrother -- как "бедный брат".
21. Главное -- спокойствие! (фр.)
22. Еще одна петрушка! (фр.)
23. ураган (исп.)