Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ангелы постапокалипсиса: Война
Шрифт:

И всё же, если есть возможность, мы своих не оставляем. Даже когда драпаем, делаем это вместе. Как говорил Суворов: "сам погибай, а товарища выручай". От первого, понятно, хотелось бы всячески уклониться, но второе — это дело святое. А уж если тебе лично опасность не угрожает и нет соответствующего приказа, то бросить своих — это и вовсе смертный грех.

Влетев на кухню, я первым делом схватил свою винтовку, и уже затем окликнул:

— Лейтенант! Где вы?!

Ответа не последовало.

— Лейтенант! Мы уходим!

На

улице раздался рёв демона, и лейтмотивом там прозвучало: "а я иду за вами!" Я выглянул в разбитое окно. По ту сторону до самого подоконника возвышалась груда мусора, где сам черт ногу сломит. Лейтенанта не заметил, да она бы со своей и без того разодранной ногой там бы и не пролезла.

— Черт побери, ее похитили! — воскликнул я. — Вместе с ангелом.

Факел бросил внимательный взгляд по сторонам и вынес свой вердикт:

— Нет, Глаз. Бесы бы не оставили хорошее оружие. И культисты тоже.

— А мутанты?

— А после мутантов тут было бы куда больше крови, — сказал Факел. — Думаю, нам туда.

Он указал раструбом огнемета в прямо противоположную от демона сторону. Это было настолько разумным предложением, что я даже удивился.

— Туда? — переспросил я.

— Иного пути у нас, увы, нет, — ответил Факел и выразительно вздохнул.

Мол, мне тоже не нравится отступать перед демоном, но обстоятельства нас переиграли. По крайней мере, в этот раз. Я с ним незамедлительно согласился и мы выбрались из здания за полминуты до того, как прочувствованный рык демона превратил его в кирпичное крошево с редкими вкраплениями останков мебели и домашней утвари. Над всем этим серым саваном взвилась пыль.

Мы поспешили прочь. Правильнее было бы вообще рвануть оттуда со всех ног, но на бегу еще неизвестно на кого наскочишь. Мы двигались короткими перебежками от укрытия к укрытию. Демон со своей свитой наступал нам на пятки. Бесы еще и постреливали. Один раз пуля даже щелкнула по стене не дальше, чем в паре метров от меня. Демон время от времени злобно взрыкивал, но здания больше не крошил.

— Нам, похоже, туда, — сказал Факел, махнув рукой вдоль тихой улочки.

Закинув обе винтовки на плечо, я поспешил за ним. Навстречу нам хромал мутант, унылый и помятый. Заметив нас, он похромал в другую сторону. Еще один в проулке со вкусом пировал над трупом какого-то солдата. Этого я пристрелил. Мимо проходил одинокий мертвец. Увидев труп, он остановился рядом и тихо зарычал. То ли призывал того вставать, то ли просто приветствовал собрата по разуму.

Факел указал в другую сторону. Мы прошли через разрушенный дом. Взрыв развалил его пополам и вымел всё из середины, оставив широкий проход. На стенах темнели следы уже отгоревшего пожара. В проеме застрял живой мертвец. Он печально разводил руками, словно пытаясь сказать: ну а что я могу? Застрял настолько основательно, что мы не стали тратить на него время.

За домом начиналась тихая и пустая улочка. Пустая — это если не считать валявшиеся на тротуаре вещи и несколько трупов гражданских. Выглядело так, будто они до последнего

цеплялись за свой скарб. Над нами промчались три горгульи. Они промелькнули так быстро, что я едва успел их заметить.

— Туда, — уверенно сказал Факел, махнув рукой им вслед. — До самого угла.

Мы рванули бегом по теневой стороне. Где-то впереди гремели ружейные залпы и раздавались взрывы. Здесь же, в руинах, было подозрительно спокойно. Я только гадал, как Факелу это удавалось, но он, казалось, вёл нас самым безопасным путем. Нет, в целом я это только приветствовал. Просто в частности такой путь никак не вязался у меня с образом безумного инквизитора, которому только дай шанс сцепиться с нечистью в открытом бою. Это было подозрительно.

— Факел, — окликнул я, когда мы нырнули за очередное укрытие. — Ты точно знаешь, куда мы бежим? Или мы просто отрываемся от демона?

Если второе, то у нас плохо получалось. Демон не отставал. Самого его я теперь только слышал, но слышал стабильно у нас за спиной. Какие бы зигзаги не нарезал Факел, демон выбирал тот же самый путь. В тот момент я слышал, как демон продирается через проход в разрушенном доме.

— Порт, кстати, правее, — добавил я.

— Смотри, Глаз, — сказал Факел, указывая вперед.

Я взглянул через оптический прицел, но ничего не заметил. Впереди лежали сожженные и разграбленные руины.

— Все адские твари позади нас, — продолжал Факел спокойным тоном, словно бы проводил урок в школе. — Впереди их нет, но они тут были. Стало быть, их что-то отпугнуло. Что именно? — он спросил и сам же сразу ответил. — Мне сложно придумать что-то еще, кроме ангела. Демон, наверное, понадеялся, что сам справится и не приказал нечисти стоять на месте, вот они без приказа и разбежались, когда мимо них пронесли ангела.

— То есть, демона они боятся больше ангела? — уточнил я, оглядываясь назад.

В разрушенном доме рухнула стена. Справа, за руинами, промелькнула крупная тень, но я не разглядел кто там.

— Считается, что так, — ответил Факел. — Теперь туда.

Там поперек улицы стоял сгоревший броневик. Вокруг валялись дохлые бесы и мутанты. Мы рванули к ним прямо через развалины. Оглянувшись на полпути, я увидел серую спину демона. Затем нас настиг его рёв. В нем не было стеноломных ноток, зато был целое море ярости. Я вздрогнул. Если эта тварь нас догонит, точно мало не покажется!

Мы, как могли, прибавили шагу. Я бы всё-таки задержался у броневика — бесы не успели собрать оружие убитых — но демон подгонял, и я только подобрал с мостовой полупустую патронную ленту да заглянул в приоткрытую дверцу броневика. Внутри три обугленных трупа источали совсем не ангельский аромат.

— Ангела тут нет, — выдохнул я. — Но почему нечисть не вернулась?

— Думаю, теперь они все бегут туда же, куда и мы, — ответил Факел.

Ну вот, зря я беспокоился на его счет! Мой безумный друг был всё так же безумен. Просто до этого момента я и не подозревал, что он ведет нас прямиком к нашей безвременной кончине.

Поделиться:
Популярные книги

Английский язык с У. С. Моэмом. Театр

Франк Илья
Научно-образовательная:
языкознание
5.00
рейтинг книги
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр

Совершенный: Призрак

Vector
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: Призрак

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Измена. Право на обман

Арская Арина
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на обман

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Черный дембель. Часть 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 3

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Чернышевский Николай Гаврилович
Чернышевский, Николай Гаврилович. Полное собрание сочинений в 15 томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Сандро из Чегема (Книга 1)

Искандер Фазиль Абдулович
Проза:
русская классическая проза
8.22
рейтинг книги
Сандро из Чегема (Книга 1)

Луна как жерло пушки. Роман и повести

Шляху Самсон Григорьевич
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Луна как жерло пушки. Роман и повести