Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Англійська мова. Теорія і практика. Iнверсія
Шрифт:

Only when I have called him will I be able to think about anything else.  – Тільки коли я йому подзвоню, зможу я думати про щось інше.

Not only was the car slow, it was also absolutely uncomfortable. – Машина була не тільки повільною, але і абсолютно незручною.

10.

Після заперечних прислівників hardly/barely/scarcely – навряд чиnever – ніколиrarely/seldom – рідкоno sooner … than – не встиг … якlittle – зовсім не, hardly ever – майже ніколи.

Never have I seen such a beautiful child. – Ніколи я не бачив такої прекрасної дитини.

Hardly ever does she come in time. – Вона майже ніколи не приходить вчасно.

Hardly had the speaker begun to speak when he was interrupted. – Ледве оратор почав говорити, як його перебили.

Barely have we agreed with him. – Навряд чи ми з ним погодилися.

Scarcely had the family started their meal when the phone rang. – Ледве сім'я почала їсти, задзвонив телефон.

Never have I felt so happy. – Ніколи я не відчував себе таким щасливим.

Rarely does Greg pay anyone a compliment. – Рідко Грег винагороджує кого-небудь компліментом.

Seldom has Molly seen such a beautiful landscape. – Не часто Моллі доводилося бачити такий гарний пейзаж.

Seldom do they fail to impress their neighbours. – Рідко

у них не виходить вразити сусідів.

No sooner had they entered the gift shop than the excursion began. – Не встигли вони увійти в сувенірну крамницю, як почалася екскурсія.

No sooner had the guests arrived at the wedding than they all started to argue. – Відразу після того як гості прийшли на весілля, вони всі почали сперечатися.

Little do they know how lucky they are to have such a good friend. – Погано вони розуміють, як їм пощастило мати такого хорошого друга.

Little did I suspect that he would leave his job one day. – Я й не підозрювала, що колись він кине роботу.

Little did the kid realize how dangerous his position was. – Дитина зовсім не усвідомлювала наскільки було небезпечним її становище.

11. Після заперечного ґрунтовного обороту (at no time/in no way/on no account – ніколи, жодним чином, ні в якому разіunder/in no circumstances – ні за яких обставин) на початку речення, iнверсія слід відразу за прислівником.

At no time did she complain about her problems. – Ніколи вона не скаржилася на свої проблеми.

Under no circumstances are parents allowed to leave their children alone. – Under no circumstances can we arrive at 6 p.m. – Без сумніву ми прибуваємо о 6 годині вечора. In no way could he be saved. – Ні в якій мірі він не був захищений.

Under no circumstances are parents allowed to leave their children alone.

Конец ознакомительного фрагмента.

12
Поделиться:
Популярные книги

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

Измайлов Сергей
4. Граф Бестужев
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Одержимый

Поселягин Владимир Геннадьевич
4. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Одержимый

Мальчик из будущего

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Мальчик из будущего
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
5.59
рейтинг книги
Мальчик из будущего

Звезда сомнительного счастья

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Звезда сомнительного счастья

Кротовский, может, хватит?

Парсиев Дмитрий
3. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.50
рейтинг книги
Кротовский, может, хватит?

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Плохая невеста

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Плохая невеста

Попаданка в академии драконов 4

Свадьбина Любовь
4. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.47
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 4

Наследник чародея. Школяр. Книга первая

Рюмин Сергей
1. Наследник чародея
Фантастика:
городское фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник чародея. Школяр. Книга первая

Менталист. Революция

Еслер Андрей
3. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
5.48
рейтинг книги
Менталист. Революция

Игра Кота 3

Прокофьев Роман Юрьевич
3. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.03
рейтинг книги
Игра Кота 3

Новый Рал 10

Северный Лис
10. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 10