Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Английская классическая эпиграмма
Шрифт:
ОТПУЩЕНИЕ ГРЕХОВ НА ТОНУЩЕМ СУДНЕ
Вода показалась в пробоинах новых.Бороться со штормом уж не было сил.Тут пастырь матросам грехи отпустил.Матросы решили, что тяжесть грехов ихВзял пастырь теперь на себя одного,И, чтобы корвет разгрузить хоть немного,Команда схватила служителя богаИ в бурное море швырнула его.
* * *
Если хочешь заставить валлийца [26] Чаще господу богу молиться,То метода здесь только одна:Ты скажи ему, будто лунаСостоит из зеленого сыра.И валлиец властителя мираУмолять станет даже во снеДаровать ему рай на луне.

26

«Если хочешь заставить валлийца…» – эпиграмма намекает на пристрастие валлийцев к зеленому сыру (вроде рокфора).

Уильям

Драммонд из Готорндена [27]

1585–1649

НА ПАЛАТУ ОБЩИН [28]
Когда пришла законная расплатаИ дерзкий Пим был в ад препровожден,«Что здесь такое?» – удивился он,А черт ответил: «Нижняя палата».

Роберт Геррик [29]

1591–1674

НА СКУПОГО
Сперва болели ноги у Огаста,Теперь не может рук поднять Огаст.Подагрик нищим подавал не часто,А паралитик вовсе не подаст.

27

Уильям Драммонд из Готорндена (1585– 1649) – шотландский поэт.

28

На палату общин. – Политическая эпиграмма, отражающая консервативные и монархические взгляды автора, который осмеивает всю нижнюю палату (палату общин), боровшуюся против произвола правительства Карла I Стюарта. Джон Пим (1584–1643) – был одним из лидеров антимонархической оппозиции.

29

Роберт Геррик (1591–1674) – поэт, сочетавший светские мотивы с религиозными, мастер разнообразных стихотворных форм.

Джаспер Мейн [30]

1604–1672

ЗАМЕЧАНИЕ МОЛОДОГО МУЖА СТАРОЙ И СВАРЛИВОЙ ЖЕНЕ-БОГАЧКЕ, КОТОРАЯ ПОПРЕКАЛА ЕГО БЕДНОСТЬЮ
Если твой рот переполнен хулой,Дура, не рот, а мошну мне открой!Мясо твое, эту чертову жесть,Кто без приправы осмелится есть?
ДИАЛОГ В ЛАВКЕ ХУДОЖНИКА
– Художник, это кто на полотне?– Твоя жена. Чем не ее двойник?– Моя жена? Но где, ответствуй мне,Главнейшая деталь ее – язык?

30

Джаспер Мейн (1604–1672) – поэт и драматург; будучи священником, писал вполне светские произведения. Приводимые здесь эпиграммы являются переводами латинских стихотворений Д. Дэвиса (см. его английские стихи на стр. 44) (Джон Дэвис из Херефорда – прим. от Consul)

Джон Саклинг [31]

1609–1642

МЕТАМОРФОЗЫ ЛЮБВИ [32]
Не превращал ли коварный божокИо в корову, Нарцисса – в цветок?Феба он сделал простым пастухом,Зевса расплавил в дожде золотом.Нет Купидоновым шуткам числа.Вот и меня превратил он в осла.

Ричард Крэшо [33]

Ок. 1613–1649

САМСОН ДАЛИЛЕ [34]
Зачем меня ты дважды ослепила?Я с первой нашей встречи слеп, Далила.

31

Джон Саклинг (1609–1642) – поэт и драматург, славился у современников одновременно как мастер лирики и большой остроумец.

32

Метаморфозы любви. – Стихотворение основано на древнегреческих мифах о «превращениях» (метаморфозах) богов и смертных, происходивших под влиянием «коварного божка» любви – мальчика Эрота (у римлян – Купидон). Ио – возлюбленная Зевса, который превратил ее в корову, чтобы спасти от мести своей жены Геры; сын бога Кефиса и наяды Нарцисс был превращен богами в цветок за то, что не ответил на любовь нимфы Эхо; Саклинг не совсем точен в отношении Феба (Аполлона), видимо полагая, что тот превратился в пастуха, преследуя нимфу Дафну, тогда как, согласно мифу, в пастуха его превратил Зевс за то, что он перебил циклопов.

33

Ричард Крэшо (ок. 1613–1649) – известен преимущественно как поэт религиозного экстаза, но отдал также немалую дань поэзии земной любви.

34

Caмсон Далиле. – Крэшо обыгрывает библейский миф, по которому женщина из племени филистимлян, побежденных богатырем Самсоном, Далила, сблизилась с ним и выведала тайну его силы, заключенной в длинных волосах Самсона. Далила обрезала ему волосы, и филистимляне, взяв Самсона в плен, ослепили его.

Сэмюел Батлер [35]

1612–1680

* * *
Хоть наугад стреляет Купидон,Но редко в цель не попадает он.
* * *
За долгий день судья устал несносно,И, приступив к последнему из дел,Сразил он жертву так молниеносно,Что тот и гром услышать не успел.
* * *
Прожить сумеет счастливо весь векГлупец
иль очень умный человек:
Кто глуп, тот не почувствует обид,А кто умен, тот их предотвратит.

35

Сэмюел Батлер (1612–1680) – выдающийся поэт-сатирик, осмеявший в поэме «Гудибрас» (1663–1678) фанатизм буржуазных пуритан.

НА ОДНОГО ФИЛОСОФА
Над собственной остротой хохоча,Дохохотался до паралича.
* * *
Ученые в наш векТак далеко продвинули науку,Что стукнут в дверь и тотчас же по стукуИсчислят, сколько в доме человек.
* * *
С безмозглою женой большие сложности,Коль управлять дурехой нет возможности.

Абрахам Каули (?) [36]

Ок. 1618–1667

НА ОВИДИЕВУ СТРОКУ
«NULLUS AMOR EST MEDICABILIS HERBIS» [37] [38]
По преданию, произнесено поэтом в Вестминстер-Скул
Увидел Дафну Феб и, полон пыла,Зарделся так, что чуть весь мир не сжег.Когда бы от любви лекарство было,Не страждал бы сам врачеванья бог.

36

Абрахам Каули (1618–1667) – выдающийся поэт и малозначительный драматург.

37

Зельем любовь излечить невозможно (лат.).

38

На Овидиеву строку «Nulus amor est medicabilis herbis». Греческий миф рассказывает о страстной любви бога Феба к нимфе Дафне; Феб считался не только богом солнца, покровителем муз, но и богом врачевания.

Джон Драйден [39]

1631–1700

НАДПИСЬ ПОД ПОРТРЕТОМ МИЛЬТОНА В КНИГЕ «ПОТЕРЯННЫЙ РАЙ»
Гомер, Вергилий, Мильтон – имена,Которым жизнь бессмертная дана.Прекрасен первый мысли глубиной.Могучим слогом знаменит второй.Природа, истощив дерзанья дух,Явила в третьем гений первых двух.

Томас Джордан [40]

Ок. 1612–1685

* * *
Солдат и бог нам всех дорожеВ тот час, когда беда грозит.Но стоит ей минуть, и что же?Солдат отвержен, бог забыт.

39

Джон Драйден (1631–1700) – наряду с Джоном Мильтоном (1608–1674) – крупнейший английский поэт XVII века. Его стихотворение – дань высокого признания его великого современника.

40

Томас Джордан (ок. 1612–1685) – актер, драматург и поэт.

Джон Уилмот, граф Рочестер [41]

1617–1680

ЭПИТАФИЯ, НАПИСАННАЯ НА ДВЕРЯХ В ОПОЧИВАЛЬНЮ КАРЛА II
Ты зришь усыпальницу Карла Второго.Кто мог положиться на слово его?Хотя ничего не сказал он дурного,Не сделал и умного он ничего.
ОТВЕТ, ПРИПИСЫВАЕМЫЙ КАРЛУ II
Когда бы король оставался в живых,Он так бы сумел оправдаться пред вами:«Слова мои были моими словами,Дела же – делами министров моих».

41

Джон Уилмот, граф Рочестер (1647– 1680) – блестящий представитель знати периода Реставрации Стюартов, автор сатир. Король Карл II то приближал его к себе, то отказывал ему от двора. В одну из таких ссор Рочестер написал свою эпитафию еще живому тогда королю.

Генри Олдрич [42]

1647–1710

О ПЬЯНСТВЕ
Для пьянства есть такие поводы:Поминки, праздники, встречи, проводы,Крестины, свадьба и развод,Мороз, охота, Новый год,Выздоровленье, новоселье,Печаль, раскаянье, веселье,Успех, награда, новый чинИ просто пьянство – без причин!

Уильям Уолш [43]

1663–1708

* * *
Ты вечером пьешь и буянишь всегда,Проспавшись, сгораешь потом от стыда.Дружище, беги несуразности сей:Будь вечером трезв иль без просыпу пей.

42

Генри Олдрич (1647–1710) – несмотря на высокое духовное звание, философские познания (автор учебника логики) и пост вице-канцлера Оксфордского университета, отличался веселым нравом. Приводимая здесь эпиграмма «О пьянстве» была написана им первоначально на латыни, а затем переведена на английский.

43

Уильям Уолш (1663–1708) – поэт, друживший с Драйденом и Александром Попом (см. примеч. к стр. 86 и 117). (прим. [39] и [58] – прим. от Consul)

Поделиться:
Популярные книги

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

Плеяда

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Плеяда

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар

Венецианский купец

Распопов Дмитрий Викторович
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
7.31
рейтинг книги
Венецианский купец

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Я сделаю это сама

Кальк Салма
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Я сделаю это сама

Род Корневых будет жить!

Кун Антон
1. Тайны рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Род Корневых будет жить!

Адвокат вольного города 2

Парсиев Дмитрий
2. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города 2

Неудержимый. Книга II

Боярский Андрей
2. Неудержимый
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга II

Сотник

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сотник

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

Лучший из худших-2

Дашко Дмитрий Николаевич
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лучший из худших-2

Советник 2

Шмаков Алексей Семенович
7. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Советник 2

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3