Английская ложь
Шрифт:
— Врёшь, — резко возразила Амелия. — Это далеко не самая главная причина.
Амелия смотрела в глаза своей бабушки в желании услышать от неё правду. Кучер остановил повозку. Отложив этот разговор на потом, мадам Шейли разбудила Алису и они вышли из повозки. Запах цветов и атмосфера полная гармонии и спокойствия. В саду недалеко от них трудилась девушка в длинном платье служанки и собирала хризантемы, поправив свои темные, пышные волосы она повернулась к ним. Она была прекрасна... её волосы развивались на ветру, а зелёные глаза отражали
— От тебя исходит очень странный запах, но он такой необычный, я бы даже сказала, от него исходит горечь со сладких послевкусием, — она подошла и начала принюхиваться к нему. — Это ведь, запах волос госпожи Амелии, неужели ты с ней? — она ухмыльнулась и приблизилась к нему, резко взяв за руку.
— Убери от него свои руки, Гвен! — Крей тут же отдёрнул свою руку и посмотрел на Амелию.
— Как интересно, только увидев госпожу — ты сразу пришёл в себя, на это способен только человек, искренне любящий.
Амелия с презрением смотрела на своего дворецкого, который вот-вот бы поцеловал её.
— Кобель... — выдохнув, произнесла Амелия повернув голову в сторону.
Несколько минут Крей извинялся и оправдывался под смех Гвен. Это была настоящая ссора влюблённых в друг друга людей.
— Ладно, я не виню тебя, ведь такова её сила — соблазнять всех своим взглядом: а ещё она безнадежная нимфоманка, — размахнув руками сказала Амелия, отчего Гвен немного засмущалась.
— Прошу вас, не нужно так на людях говорить обо мне, — они посмеялись и обнялись.
— Вы так выросли госпожа.
В это время на другой стороне сада мадам Шейли разговаривала с неизвестным мужчиной. Спустя несколько минут, Гвен пригласила их пройти в имение: они оказались в помещении с парадной лестницей, отдалённо напоминающем вестибюль. Она тут же попросила снять верхнюю одежду и чувствовать себя как дома: её поведение было излишне трепетным, будто боялась сделать, что-то неправильно. Внутри имения стены были украшены многочисленными фресками и полотнами, украшающими стены. Одна живопись на стене заметно отличалась от других. Она висела на стене, наверху между лестницами, ведущих в разные стороны: на ней были изображены три молодые девушки, держащие в руках двух младенцев — Амелию и Алису. Неожиданно раздумья Крея прервал высокий статный мужчина, схвативший его за руку, когда тот хотел прикоснутся к фреске. На его левом глазу была черная повязка, а в руке он держал трость.
— Не смейте прикасаться к ней, — сказал он грубым голосом.
— Прошу вас отпустить мою руку.
Пустота... в его взгляде не было видно ничего. Гвен тут же выбежала из гардеробной и поклонилась.
— Простите меня за мою невнимательность, это я виновата, что не проследила за гостями, — мужчина посмотрел в её сторону,
— Почему от тебя пахнет Дрэкхемом? — мужчина приподнял подбородок и надавил тростью на его ногу. — Его запах отчетливо исходит от тебя.
Крей не мог вспомнить это имя, кажется, он где-то слышал его. Амелия устала смотреть на это представление и топнула по паркету.
— Виктор! — раздался сильный голос по стенам.
— А, так это ты, понятно, — закончил мужчина и отпустил его руку.
— Я тоже рада видеть тебя, Виктор, — он повернулся и посмотрел на неё, прищурившись.
— Мамочка... — сказала Алиса, поднявшись по лестнице и подойдя к фреске.
В этот момент из другой стороны лестницы вышла Мадам Шейли.
— Слышала, вы уже успели познакомиться, — она была одета в домашнее черное платье с горжеткой.
— Хочу представить вас друг другу. Виктор, это Крей — дворецкий госпожи Амелии, он равен тебе по статусу, прошу тебя не своевольничать.
Услышав это, Виктор подвел руку к груди и наклонился с извинениями.
— Крей, он главный в имении в моё отсутствие, хочу, чтобы ты не злился на него. Он был лучшим другом Дрэкхема — отца Амелии...
— Должно быть вы проголодались с пути. — произнес Виктор и указал в сторону двери по коридору. — К вашему приезду мы накрыли на стол.
Они шли по длинному коридору: на стенах были вывешены картины в разных стилях.
— Вы любите рисовать? — спросил Крей, идущего впереди Виктора.
— В детстве я часто был в гостях у Дрекхема. Его мать была известной художницей: неудивительно, что он пошел по её стопам. По сей день в моих глазах всплывает одна картина, — Виктор подошёл к одной из картин. — Он обожал рисовать и всегда улыбался с кистью в руках, весь вымазанный в краске. На картине был изображен мальчишеского возраста отец Амелии.
— Папочка... — она улыбнулась и подошла к картине, тоскливо прикоснувшись рукой к рамке.
— Я нарисовал её чуть больше месяца назад: подумал, что она должна быть здесь.
Мадам Шейли стояла напротив и решила немного пройти вперед вдоль стен завешанных картинами. Пейзажи, натюрморты, живописи и...
— Матерь божья! Гвен! — обомлела она и прикрыла рот руками.
На стене висела картина в жанре Ню: обнажённая Гвен, играющая на скрипке. Все обернулись на картину, и Амелия не зная, что делать: прикрыла Крею глаза.
— Какие же взрослые всё-таки мерзкие! — сказала Алиса, крепко обняв своего кролика и отвернув голову, — Гвен рассмеялась и почесала голову, держа её за руку.
— Ну, это ведь искусство! Не нужно закрывать глаза на красоту, созданную богом, — она подошла и отодвинула руки Амелии от глаз Крея. — Виктор хотел нарисовать что-то экстравагантное, вот я и решила раздеться перед ним!
— Должен сказать, вы очень смелая девушка, — сказал ей Крей, рассматривая картину.
— Я куда смелее чем ты думаешь...