Английский для яхтсменов
Шрифт:
Как? Так дорого?!
What? That price is too high for us!
Мы полагаем прибыть (расчётное время прибытия) в Вашу марину (в воскресенье, в 6 часов вечера…)
We expect to arrive at your marine (My ETA is…) (on Sunday at six p.m.)
Моя длина – 49 футов
Му length forty nine (four-nine) feets
Моя осадка – 2 метра
My draught is two meters
Где
Where shall we get moored?
Повторите, пожалуйста, номера пирса и места
Repeat, please, pier’s and berth’s number
Каким бортом швартоваться?
Which side alongside?
Мы будем швартоваться левым (правым) бортом
We shall go port (starboard) side alongside
Мы будем швартоваться кормой
We will be moored stern
Могу ли я входить?
May I enter?
Мне требуется лоцман
I require a pilot
Нет, мне не нужен лоцман
No, I don't require a pilot
Мне требуется буксир
I require tug
Глубина входа в порт
The depths in the entrance to the port
Входящее (выходящее) судно
Inward (outward) vessel
Входить в марину
То enter marine
Выходить из марины
То leave marine (to get out of marine)
Обычно офис марины, где вы пришвартовались, предлагает целый спектр разнообразных услуг по уходу за яхтой, которыми вы можете воспользоваться, естественно, за дополнительную плату.
Расходы по судну во время стоянки (Vessel's expenses)
Дегазация (дезинфекция)
Degassing (disinfection)
Медицинское обслуживание
Medical attendance
Почтово-телеграфные расходы
Telegrams, telex, postage, phones
Стирка белья (прачечная)
Laundry
Аренда транспорта
Саг/launch hire
Банковская комиссия
Bank
Смазочные
Lubricants charges
Техническое обслуживание
Deck and engine stores
Ремонт
Current ship repairs
Топливо
Fuel/bunkers
Продовольствие
Provisions
Уборка мусора
Garbage disposal
Охранник у трапа
Gangway watchman
2.6. Ремонт яхты
В случае возникновения неполадок в техническом оснащении яхты, при подходе к марине, а затем и в марине (в офисе), можно запросить помощь специалиста:
У меня (я имею) проблемы с…
I have problem with…
…двигателем
…engine; motor
…рулевым устройством
…steering gear, rudder
…подруливающее устройство
…thruster
…винтом
…screw, propeller
якорным устройством
…anchor gear
…насосом
…pump
…мачтой
…mast
…парусом
…saiI, canvas
…гротом
…main sail
…холодильником
…refrigerator
…душевой
…shower room
…туалетом
…WC/water closet, privy, latrine
…рацией
…WHF
…огнями
…navigation lights
Какой ремонт вам нужно произвести?
What repairs do you want us to effect?
Вот список запчастей, которые нам нужны
Here is a list of spares we need
Вы можете организовать своевременную доставку?
Can you arrange for due delivery?
Я хотел бы узнать предварительную цену за поставку