Английский язык с Крестным Отцом
Шрифт:
poor men otherwise. And now that they have increased the penalties the judges and the
prosecuting attorneys drive a hard bargain when one of our people get in trouble with
narcotics. Even a Sicilian sentenced to twenty years might break the omerta and talk his
brains out. That can't happen. Don Corleone controls all that apparatus. His refusal to
let us use it is not the act of a friend. He takes the bread out of the mouths of our
families. Times have changed, it's not like the old days where everyone can go his own
way. If Corleone had all the judges in New York, then he must share them or let us
others use them. Certainly he can present a bill for such services, we're not communists,
after all. But he has to let us draw water from the well. It's that simple."
When Barzini had finished talking there was a silence. The lines were now drawn,
there could be no return to the old status quo. What was more important was that
Barzini by speaking out was saying that if peace was not made he would openly join the
118
Tattaglia in their war against the Corleone. And he had scored a telling point. Their lives
and their fortunes depended upon their doing each other services, the denial of a favor
asked by a friend was an act of aggression. Favors were not asked lightly and so could
not be lightly refused.
Don Corleone finally spoke to answer. "My friends," he said, "I didn't refuse out of
spite (назло,
accommodation (согласование, соглашение, компромисс)? That's simply not in my
nature. But I had to refuse this time. Why? Because I think this drug business will
destroy us in the years to come. There is too much strong feeling about such traffic in
this country. It's not like whiskey or gambling or even women which most people want
and is forbidden them by the pezzonovante of the church and the government. But
drugs are dangerous for everyone connected with them. It could jeopardize
(подвергнуть риску) all other business. And let me say I'm flattered by the belief that I
am so powerful with the judges and law officials, I wish it were true. I do have some
influence but many of the people who respect my counsel might lose this respect if
drugs become involved in our relationship. They are afraid to be involved in such
business and they have strong feelings about it. Even policemen who help us in
gambling and other things would refuse to help us in drugs. So to ask me to perform a
service in these matters is to ask me to do a disservice to myself. But I'm willing to do
even that if all of you think it proper in order to adjust other matters."
When Don Corleone had finished speaking the room became much more relaxed with
more whisperings and cross talk. He had conceded (to concede –
/возможность, правильность чего-либо/ [kn'si:d]) the important point. He would offer
his protection to any organized business venture in drugs. He was, in effect, agreeing
almost entirely to Sollozzo's original proposal if that proposal was endorsed (to endorse
[in’do:s] – расписываться на обороте документа; подтверждать, одобрять) by the
national group gathered here. It was understood that he would never participate in the
operational phase, nor would he invest his money. He would merely use his protective
influence with the legal apparatus. But this was a formidable concession.
The Don of Los Angeles, Frank Falcone, spoke to answer. "There's no way of
stopping our people from going into that business. They go in on their own and they get
in trouble. There's too much money in it to resist. So it's more dangerous if we don't go
in. At least if we control it we can cover it better, organize it better, make sure it causes
less trouble. Being in it is not so bad, there has to be control, there has to be protection,
119
there has to be organization, we can't have everybody running around doing just what
they please like a bunch of anarchists."
The Don of Detroit, more friendly to Corleone than any of the others, also now spoke
against his friend's position, in the interest of reasonableness. "I don't believe in drugs,"
he said. "For years I paid my people extra so they wouldn't do that kind of business. But
it didn't matter, it didn't help. Somebody comes to them and says, 'I have powders, if
you put up the three-, four-thousand-dollar investment we can make fifty thousand
distributing.' Who can resist such a profit? And they are so busy with their little side
business they neglect the work I pay them to do. There's more money in drugs. It's
getting bigger all the time. There's no way to stop it so we have to control the business
and keep it respectable. I don't want any of it near schools, I don't want any of it sold to
children. That is an infamita. In my city I would try to keep the traffic in the dark people,
the colored. They are the best customers, the least troublesome and they are animals
Толян и его команда
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги
