Английский язык с Крестным Отцом
Шрифт:
пинцет ['fo:seps]) held the vaginal flap (что-либо, прикрепленное за один конец;
клапан), and exposing the ani muscle and the fasci (фасции) which formed its sheath.
Kellner's gauze-covered (gauze [go:z] – газ /материя/; марля) fingers were pushing
aside loose connective tissue. Jules kept his eyes on the vaginal wall for the
appearance of the veins, the telltale danger signal of injuring the rectum. But old Kellner
knew his stuff. He was building a new snatch as easily as a carpenter nails together
two-by-four studs (stud –
Kellner was trimming away the excess vaginal wall using the fastening-down stitch to
close the "bite" taken out of the tissue of the redundant (излишний, чрезмерный
[ri'dndnt]) angle, insuring that no troublesome projections would form. Kellner was
trying to insert three fingers into the narrowed opening of the lumen (канал, проход
/анат./ ['lu:mn]), then two. He just managed to get two fingers in, probing deeply and
for a moment he looked up at Jules and his china-blue eyes over the gauze mask
twinkled as though asking if that was narrow enough. Then he was busy again with his
sutures.
It was all over. They wheeled Lucy out to the recovery room and Jules talked to
Kellner. Kellner was cheerful, the best sign that everything had gone well. "No
complications at all, my boy," he told Jules. "Nothing growing in there, very simple case.
She has wonderful body tone, unusual in these cases and now she's in first-class shape
for fun and games. I envy you, my boy. Of course you'll have to wait a little while but
then I guarantee you'll like my work."
Jules laughed. "You're a true Pygmalion, Doctor. Really, you were marvelous."
142
Dr. Kellner grunted. "That's all child's play, like your abortions. If society would only be
realistic, people like you and I, really talented people, could do important work and leave
this stuff for the hacks (наемная лошадь; поденщик). By the way, I'll be sending you a
girl next week, a very nice girl, they seem to be the ones who always get in trouble. That
will make us all square (так мы сочтемся) for this job today."
Jules shook his hand. "Thanks, Doctor. Come out yourself sometime and I'll see that
you get all the courtesies of the house."
Kellner gave him a wry smile. "I gamble every day, I don't need your roulette wheels
and crap tables. I knock heads with fate too often as it is. You're going to waste out
there, Jules. Another couple of years and you can forget about serious surgery. You
won't be up to it." He turned away.
Jules knew it was not meant as a reproach but as a warning. Yet it took the heart out
of him anyway. Since Lucy wouldn't be out of the recovery room for at least twelve
hours, he went out on the town and got drunk. Part of getting drunk was his feeling of
relief that everything had worked out so well with Lucy.
The next morning when he went to the hospital to visit her he was surprised to find
two men at her bedside and flowers all over the room. Lucy was propped up on pillows,
her face radiant. Jules was surprised because Lucy had broken with her family and had
told him not to notify them unless something went wrong. Of course Freddie Corleone
knew she was in the hospital for a minor operation; that had been necessary so that
they both could get time off, and Freddie had told Jules that the hotel would pick up all
the bills for Lucy.
Lucy was introducing them and one of the men Jules recognized instantly. The
famous Johnny Fontane. The other was a big, muscular, snotty-looking Italian guy
whose name was Nino Valenti. They both shook hands with Jules and then paid no
further attention to him. They were kidding Lucy, talking about the old neighborhood in
New York, about people and events Jules had no way of sharing. So he said to Lucy,
"I'll drop by later, I have to see Dr. Kellner anyway."
But Johnny Fontane was turning the charm on him. "Hey, buddy, we have to leave
ourselves, you keep Lucy company. Take good care of her, Doc." Jules noticed a
peculiar hoarseness in Johnny Fontane's voice and remembered suddenly that the man
hadn't sung in public for over a year now, that he had won the Academy Award for his
acting. Could the man's voice have changed so late in life and the papers keeping it a
secret, everybody keeping it a secret? Jules loved inside gossip and kept listening to
Fontane's voice in an attempt to diagnose the trouble. It could be simple strain
143
(растяжение), or too much booze and cigarettes or even too much women. The voice
had an ugly timbre to it, he could never be called the sweet crooner (эстрадный
croon – тихое проникновенное пение; to croon – напевать вполголоса) anymore.
"You sound like you have a cold," Jules said to Johnny Fontane.
Fontane said politely, "Just strain, I tried to sing last night. I guess I just can't accept the
fact that my voice changed, getting old you know." He gave Jules a what-the-hell grin