Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Английский язык с Крестным Отцом

Франк Илья

Шрифт:

Don Corleone curtly broke in (резко перебил). "How is your family?"

Johnny sighed. "I took care of them (позаботился о них). After the divorce I gave Ginny and the kids more than the courts said I should. I go see them once a week. I miss them (скучаю по ним). Sometimes I think I'm going crazy." He took another drink. "Now my second wife laughs at me. She can't understand my being jealous (мою ревность, почему я ревную). She calls me an old-fashioned guinea, she makes fun of my singing (насмехается над моим пением). Before I left I gave her a nice beating but not in the face because she was making a picture. I gave her cramps, I punched her on the arms and legs like a kid and she kept laughing at me." He lit a cigarette. "So, Godfather, right now (вот

сейчас, прямо сейчас), life doesn't seem worth living (жизнь не кажется стоящей того, чтобы ее жить, проживать)."

Don Corleone said simply, "These are troubles I can't help you with." He paused, then asked, "What's the matter with your voice (что случилось с твоим голосом)?"

All the assured charm (/само/уверенный ['ud]), the self-mockery (самоирония; to mock – насмехаться, высмеивать), disappeared from Johnny Fontane's face. He said almost brokenly (судорожно, толчками, рывками), "Godfather, I can't sing anymore, something happened to my throat (что-то случилось с моим горлом), the doctors don't know what." Hagen and the Don looked at him with surprise, Johnny had always been so tough (жесткий, плотный; крепкий; упрямый [tLf]). Fontane went on. "My two pictures made a lot of money. I was a big star. Now they throw me out (выбрасывают). The head of the studio always hated my guts (ненавидел меня: «мои кишки, внутренности») and now he's paying me off (увольняет; to pay off – расплачиваться сполна; увольнять)."

Don Corleone stood before his godson and asked grimly (сурово), "Why doesn't this man like you?"

"I used to sing those songs for the liberal organizations, you know, all that stuff you never liked me to do (все эти вещи, которые вы не хотели, чтобы я делал, вам никогда не нравилось, что я их делаю). Well, Jack Woltz didn't like it either (тоже). He called me a Communist, but he couldn't make it stick (чтобы прилипло). Then I snatched a girl he had saved for himself (увел девушку, которую он приберег для себя; to snatch – хватать; похищать; to save – спасать; беречь, экономить). It was strictly a one-night stand (это было всего лишь приключение на одну ночь; strictly – точно, без отклонений; one-night stand – одно представление /в один вечер/, которое дают где-либо странствующие актеры; случайное любовное приключение) and she came after me (сама навязалась; to come after – искать, домогаться; преследовать). What the hell could I do (что, черт возьми, я мог сделать; hell – ад)? Then my whore second wife throws me out. And Ginny and the kids won't take me back unless I come crawling on my hands and knees (если, пока я не приползу на карачках), and I can't sing anymore. Godfather, what the hell can I do?"

Tom Hagen held out his hand when Johnny came into the room. Johnny shook it and said, "How are you, Tom?" But without his usual charm that consisted of a genuine warmth for people. Hagen was a little hurt by this coolness but shrugged it off. It was one of the penalties for being the Don's hatchet man.

Johnny Fontane said to the Don, "When I got the wedding invitation I said to myself, My Godfather isn't mad at me anymore.' I called you five times after my divorce and Tom always told me you were out or busy so I knew you were sore."

Don Corleone was filling glasses from the yellow bottle of Strega. "That's all forgotten. Now. Can I do something for you still? You're not too famous, too rich, that I can't help you?"

Johnny gulped down the yellow fiery liquid and held out his glass to be refilled. He tried to sound jaunty. "I'm not rich, Godfather. I'm going down. You were right. I should never have left my wife and kids for that tramp I married. I don't blame you for getting sore at me."

The Don shrugged. "I worried about you, you're my godson, that's all."

Johnny paced up and down the room. "I was crazy about that bitch. The biggest star in Hollywood. She looks like an angel. And you know what she does after a picture? If the makeup man does a good job on her face, she lets him bang her. If the cameraman made her look extra good, she brings him into her dressing room and gives him a screw. Anybody. She uses her body like I use the loose change in my pocket for a tip. A whore made for the devil."

Don Corleone curtly broke in. "How is your family?"

Johnny sighed. "I took care of them. After the divorce I gave Ginny and the kids more than the courts said I should. I go see them once a week. I miss them. Sometimes I think I'm going crazy." He took another drink. "Now my second wife laughs at me. She can't understand my being jealous. She calls me an old-fashioned guinea, she makes fun of my singing. Before I left I gave her a nice beating but not in the face because she was making a picture. I gave her cramps, I punched her on the arms and legs like a kid and she kept laughing at me." He lit a cigarette. "So, Godfather, right now, life doesn't seem worth living."

Don Corleone said simply, "These are troubles I can't help you with." He paused, then asked, "What's the matter with your voice?"

All the assured charm, the self-mockery, disappeared from Johnny Fontane's face. He said almost brokenly, "Godfather, I can't sing anymore, something happened to my throat, the doctors don't know what." Hagen and the Don looked at him with surprise, Johnny had always been so tough. Fontane went on. "My two pictures made a lot of money. I was a big star. Now they throw me out. The head of the studio always hated my guts and now he's paying me off."

Don Corleone stood before his godson and asked grimly, "Why doesn't this man like you?"

"I used to sing those songs for the liberal organizations, you know, all that stuff you never liked me to do. Well, Jack Woltz didn't like it either. He called me a Communist, but he couldn't make it stick. Then I snatched a girl he had saved for himself. It was strictly a one-night stand and she came after me. What the hell could I do? Then my whore second wife throws me out. And Ginny and the kids won't take me back unless I come crawling on my hands and knees, and I can't sing anymore. Godfather, what the hell can I do?"

Don Corleone's face had become cold without a hint of sympathy (без

намека на сочувствие). He said contemptuously (презрительно; contemptuous [kn’temptjus] – презрительный; contempt – презрение), "You can start by acting like a man (можешь начать с того, чтобы вести себя: «действовать» как мужчина)." Suddenly anger contorted his face (неожиданно гнев исказил его лицо). He shouted. "LIKE A MAN!" He reached over the desk and grabbed Johnny Fontane by the hair of his head (схватил) in a gesture that was savagely affectionate (жестом, который был «по-дикому сердечным»). "By Christ in heaven (Боже ты мой: «/клянусь/ Христом в небесах»), is it possible that you spent so much time in my presence (провел столько времени в моем обществе: «присутствии») and turned out no better than this (и вот что из тебя получилось: «и получился не лучше, чем это»; to turn out – выворачивать наружу; стать, делаться)? A Hollywood finocchio (пиноккьо = кукла) who weeps and begs for pity (умоляет о жалости)? Who cries out like a woman – 'What shall I do? Oh, what shall I do?' "

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Ученичество. Книга 2

Понарошку Евгений
2. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ученичество. Книга 2

Адвокат вольного города 3

Кулабухов Тимофей
3. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города 3

Мымра!

Фад Диана
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мымра!

Пипец Котенку! 2

Майерс Александр
2. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 2

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Часовая битва

Щерба Наталья Васильевна
6. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.38
рейтинг книги
Часовая битва

Небо для Беса

Рам Янка
3. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Небо для Беса

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага

Дракон - не подарок

Суббота Светлана
2. Королевская академия Драко
Фантастика:
фэнтези
6.74
рейтинг книги
Дракон - не подарок

Её (мой) ребенок

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.91
рейтинг книги
Её (мой) ребенок

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III