Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Английский язык с Крестным Отцом

Франк Илья

Шрифт:

Hagen held out his china cup for more whiskey. "I'll try," he said. "But Sonny is strong-headed. And even Sonny won't be able to call off Luca. You have to worry about Luca. I'll have to worry about Luca if I go for your deal."

Sollozzo said quietly, "I'll take care of Luca. You take care of Sonny and the other two kids. Listen, you can tell them that Freddie would have gotten it today with his old man but my people had strict orders not to gun him. I didn't want any more hard feelings than necessary. You can tell them that, Freddie is alive because of me."

Finally Hagen's mind was working. For the first time he really believed that Sollozzo did not mean to kill him or hold him as a hostage. The sudden relief from fear that flooded his body made him flush with shame. Sollozzo watched him with a quiet understanding smile. Hagen began to think things out. If he did not agree to argue Sollozzo's case, he might be killed. But then he realized that Sollozzo expected him only to present it and present it properly, as he was bound to do as a responsible Consigliori. And now, thinking about it, he also realized that Sollozzo was right. An unlimited war between the Tattaglias and the Corleones must be avoided at all costs. The Corleones must bury their dead and forget, make a deal. And then when the time was right they could move against Sollozzo.

But glancing up, he realized that Sollozzo knew exactly what he was thinking. The Turk was smiling. And then it struck Hagen. What had happened to Luca Brasi that Sollozzo was so unconcerned? Had Luca made a deal? He remembered that on the night Don Corleone had refused Sollozzo, Luca had been summoned into the office for a private conference with the Don. But now was not the time to worry about such details. He had to get back to the safety of the Corleone Family fortress in Long Beach. "I'll do my best," he said to Sollozzo. "I believe you're right, it's even what the Don would want us to do."

Sollozzo nodded gravely. "Fine," he said. "I don't like bloodshed, I'm a businessman and blood costs too much money." At that moment the phone rang and one of the men sitting behind Hagen went to answer it. He listened and then said curtly, "OK, I'll tell him." He hung up the phone, went to Sollozzo's side and whispered in the Turk's ear. Hagen saw Sollozzo's face go pale, his eyes glitter with rage. He himself felt a thrill of fear. Sollozzo was looking at him speculatively and suddenly Hagen knew that he was no longer going to be set free. That something had happened that might mean his death. Sollozzo said, "The old man is still alive. Five bullets in his Sicilian hide and he's still alive." He gave a fatalistic shrug. "Bad luck," he said to Hagen. "Bad luck for me. Bad luck for you."

Chapter 4

When Michael Corleone arrived at his father's house in Long Beach he found the narrow entrance mouth of the mall blocked off with a link chain. The mall itself was bright with the floodlights of all eight houses, outlining at least ten cars parked along the curving cement walk (вдоль

«изгибающегося» тротуара; to curve – изгибаться; curve – кривая линия, дуга).

Two men he didn't know were leaning against the chain. One of them asked in a Brooklyn accent, "Who're you?"

He told them. Another man came out of the nearest house and peered at his face (to peer – вглядываться). "That's the Don's kid," he said. "I'll bring him inside." Mike followed this man to his father's house, where two men at the door let him and his escort pass inside.

The house seemed to be full of men he didn't know, until he went into the living room. There Michael saw Tom Hagen's wife, Theresa, sitting stiffly on the sofa (stiff – тугой, негибкий; одеревенелый), smoking a cigarette. On the coffee table in front of her was a glass of whiskey. On the other side of the sofa sat the bulky (грузный,

тучный) Clemenza. The caporegime's face was impassive, but he was sweating and the cigar in his hand glistened slickly black with his saliva (slick – гладкий, скользкий; saliva [s’laiv] – слюна).

Clemenza came to wring his hand in a consoling way (пожать ему руку, утешая = сочувственно, стараясь успокоить; to console [kn’sul]), muttering, "Your mother is at the hospital with your father, he's going to be all right." Paulie Gatto stood up to shake hands. Michael looked at him curiously. He knew Paulie was his father's bodyguard but did not know that Paulie had stayed home sick that day. But he sensed tension (напряжение, напряженность) in the thin dark face. He knew Gatto's reputation as an up-and-coming man (подающий надежды, перспективный), a very quick man who knew how to get delicate jobs done without complications (без осложнений), and today he had failed in his duty (не исполнил свой долг). He noticed several other men in the corners of the room but he did not recognize them. They were not of Clemenza's people. Michael put these facts together and understood. Clemenza and Gatto were suspect (подозреваемы, под подозрением ['sLspekt]). Thinking that Paulie had been at the scene, he asked the ferret-faced young man, "How is Freddie? He OK?"

"The doctor gave him a shot (укол)," Clemenza said. "He's sleeping."

Michael went to Hagen's wife and bent down to kiss her cheek. They had always liked each other. He whispered, "Don't worry, Tom will be OK. Have you talked to Sonny yet?"

Theresa clung to him (to cling – цепляться, прилипнуть, крепко держаться) for a moment and shook her head. She was a delicate, very pretty woman, more American than Italian, and very scared (испуганная). He took her hand and lifted her off the sofa. Then he led her into his father's corner room office.

Sonny was sprawled out (развалился) in his chair behind the desk holding a yellow pad (блокнот) in one hand and a pencil in the other. The only other man in the room with him was the caporegime Tessio, whom Michael recognized and immediately realized that it must be his men who were in the house and forming the new palace guard. He too had a pencil and pad in his hands.

When Sonny saw them he came from behind his desk and took Hagen's wife in his arms. "Don't worry, Theresa," he said. "Tom's OK. They just wanta give him the proposition (предложение), they said they'd turn him loose (отпустят). He's not on the operating end, he's just our lawyer. There's no reason for anybody to do him harm."

He released Theresa and then to Michael's surprise he too, got a hug («получил» объятие = был обнят) and a kiss on the cheek. He pushed Sonny away and said grinning, "After I get used to you beating me up I gotta put up with this (после того, как я привык к тому, как ты меня лупил, мне еще и с этим придется мириться, и к этому привыкать)?" They had often fought when they were younger.

Sonny shrugged. "Listen, kid, I was worried when I couldn't get ahold of you (не мог тебя найти; ahold – захват, удержание) in that hick town. Not that I gave a crap if they knocked you off (не то чтобы я очень волновался, переживал бы, если бы они тебя укокошили; crap – дерьмо; ерунда, мелочь; to knock off – убить /сленг/), but I didn't like the idea of bringing the news to the old lady. I had to tell her about Pop (о папе)."

Поделиться:
Популярные книги

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

Я все еще барон

Дрейк Сириус
4. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Я все еще барон

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Раздоров Николай
2. Система Возвышения
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Защитник. Второй пояс

Игнатов Михаил Павлович
10. Путь
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Защитник. Второй пояс

Связанные Долгом

Рейли Кора
2. Рожденные в крови
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.60
рейтинг книги
Связанные Долгом

Генерал Скала и сиротка

Суббота Светлана
1. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Генерал Скала и сиротка

Изгой Проклятого Клана

Пламенев Владимир
1. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана

Тайны ордена

Каменистый Артем
6. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.48
рейтинг книги
Тайны ордена

Запределье

Михайлов Дем Алексеевич
6. Мир Вальдиры
Фантастика:
фэнтези
рпг
9.06
рейтинг книги
Запределье

Законы Рода. Том 3

Flow Ascold
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат