Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Анька-неудачница
Шрифт:

Синьор Пьетро кивнул:

— До, как бы она не выглядела и какими бы ни были манеры, с её помощью я могу породниться с хорошей семьей и получить внуков. Так что мои труды, мои деньги не будут пущены на ветер. Я всегда хотел, чтобы они перешли к моим наследникам.

— Так и будет, мой господин.

— Ты прав, сейчас нужно сделать всё, что в наших силах. Я попрошу тебя… Поезжай сам туда, в эту деревню, и привези её ко мне… Кстати, как зовут девушку?

— Бланка, её зовут точно также, как и мать.

— Что? — удивленно спросил синьор Джакомо.

— Возможно

она дала такое имя, чтобы дочь прожила жизнь лучше, чем была у неё.

Синьор Джакомо впервые натянуто улыбнулся и заметил:

— Ну, она хотя бы ни в чём не будет нуждаться. А если у неё даже не будет в жизни любви, то она всегда сможет найти друга в лице будущего супруга. Деньги сближают.

— Вы правы, мне поехать сегодня же?

— Да, отправляйся и привези её сюда. Как бы она не выглядела, что бы собой не представляла, обо всём уже будем думать на месте. Если нужно, мы приведем её в более-менее приличный вид, портные тоже творят чудеса. Самое главное, чтобы она не была замужем. Как-то не очень хочется связываться с незнакомцами…

— Будем надеяться, что всё сложится хорошо.

— Я жду, не задерживайся. А, погоди…

Синьор Джакомо быстро начертал что-то на листе бумаги, запечатал его и передал Альберто:

— Когда будешь отправляться, занеси это письмо в дом Маллини. Я приглашаю их к себе.

— Вы думаете насчёт их сына?

— Да, очень приличный и положительный молодой человек.

Альберто был согласен, он быстрым шагом отправился выполнить поручение. А сеньор Пьетро стал наворачивать круги по комнате.

Если всё сложится, то можно рассчитывать на сына Маллини. У них хорошее состояние, да и уважаемая семья. Отец обучал юношу финансам, если объединить наши капиталы, чего ещё больше желать? Единственная оговорка во всём, это неизвестность.

Что представляет собой его дочь? Насколько красива? Насколько воспитана? А что, если у неё дрянной характер? Вроде бы не в кого, ее мать была сущим ангелом. Про свой характер он предпочитал не думать. Если она пошла в Бланку-старшую, то можно надеяться, что девушка выросла красивой. У той были красивые каштановые волосы, огромные черные глаза, а он сам обладал достаточно заурядной внешностью. Самое главное, чтобы она пошла в мать…

Да, если у неё деревенские манеры, от этого очень сложно избавиться, как и справиться с отсутствием ума… Ему не хотелось бы вешать обузу на семью Маллини, но нужны внуки…

В таких раздумьях синьор Пьетро провел всю ночь, пока силы не закончились, и он не свалился на софу.

С первыми лучами солнца, Джакомо пришлось проснуться, вздохнув, что подремать не удалось.

Забежала служанка, быстро тараторя:

— Синьор, синьор, к вам господин Малинин со своим сыном.

Надо же, сразу с утра явились. Это хорошие новости, если там быстро среагировали, значит предложение заинтересовало.

Синьор Джакомо поправил одежду, жалко что ему не привести себя в порядок, он не ожидал гостей так быстро.

В комнату вошёл худой, поджарый и высокий господин Маллини, за ним следовал

его сын, который заметно похорошел. Кудрявые каштановые волосы достигали плеч, он был хорошо сложен, а его лицо девушки, наверное, считали привлекательным. Судя по глазам, явно любитель поискать женского внимания.

— Господин Маллини, прошу вас, проходите! Я не ожидал, что вы приедете утром, поэтому извините за мой вид, встречаю вас сразу после сна.

Маллини понимающе махнул рукой:

— Конечно, после такого известия, я могу вас понять, наверное вы сегодня глаз не сомкнули.

— Да, вы правы. У меня появилась надежда. Все эти дни я скорбел о своих потерях, но только сейчас начинаю понимать. что вот он, луч света, который забрезжил передо мной.

Отец и сын Маллини переглянулись. Они явно хотели что-то сказать. Синьор Джакомо приготовился, сейчас гости согласятся с его предложением. Но тут господин Маллини откашлялся и произнес?

— К сожалению, мы не можем принять ваше предложение…

Синьор Джакомо вытянулся и замер:

— Вы не можете принять? Что хотите этим сказать?

— Мы с вами старые друзья, поэтому хорошо понимаем друг друга. Как я узнал из рассказа вашего управляющего, девушка незаконнорожденная, и вы это не скрываете.

Джакомо нахмурился, речь гостей не была приятной:

— И что? Неужели вы думаете, что я буду предлагать женитьбу без обеспечения? Разумеется, моя дочь будет официально признана законной, также я оставлю ей владение всем моим имуществом.

Господин Маллини улыбнулся, и от этого хозяин почувствовал себя в роли просителя. Это расстраивало и начинало бесить.

— Да-да, мы вас хорошо понимаем, но у нас с сыном хорошие отношения, знаете ли. Я очень доверяю его чутью и выбору. К сожалению, крестьянская среда мало располагает к тому, чтобы девушка выросла аристократкой. Вы так не считаете?

Вперёд выступил молодой человек:

— Синьор Джакомо, я совсем не хочу вас обидеть, думаю, что моя жизнь с вашей дочерью будет слишком затруднительна. Она попросту не сможет стать достойной спутницей. О чём я буду говорить с деревенской девицей? Я конечно могу понять, что у нас с вами будет очень много тем для разговора, мы сможем вести совместные дела. Но еще существует жизнь супругов, их взаимное притяжение, страсть в конце концов. Вы ждете от нас детей, хотите видеть внуков? Думаю, что грубая простушка вряд ли сможет меня заинтересовать. Мы с отцом рассматривали разные варианты. И сейчас я думаю о двух девушках… Беатрис, и ещё одной.

— Если вы говорите о Беатрис, то я понимаю о ком вы… Только ее семья не обладает состоянием, — мрачно вставил Джакомо.

— Мы не нищие, знаете ли. Я не хочу отдать в угоду деньгам своё счастье.

Сеньор Джакомо чувствовал себя оплеванным. Все его мечты рассыпались в прах. Пусть делают, как хотят. Даже деревенская дуреха с его наследием в итоге кого-нибудь найдёт, да такого, что будет с нее сдувать пылинки. В конце концов, важны внуки и хорошая семья.

— Вы хорошо подумали? Назад пути уже не будет.

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Лучший из худший 3

Дашко Дмитрий
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Лучший из худший 3

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

…спасай Россию! Десант в прошлое

Махров Алексей
1. Господин из завтра
Фантастика:
альтернативная история
8.96
рейтинг книги
…спасай Россию! Десант в прошлое

Отмороженный 11.0

Гарцевич Евгений Александрович
11. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 11.0

Соблазны бытия

Винченци Пенни
3. Искушение временем
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Соблазны бытия

Завод 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Завод 2: назад в СССР

Надуй щеки! Том 3

Вишневский Сергей Викторович
3. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 3

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств

Адептка в мужской Академии

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.44
рейтинг книги
Адептка в мужской Академии

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Барон Дубов 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 5

Барон меняет правила

Ренгач Евгений
2. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон меняет правила