Анька-неудачница
Шрифт:
Управляющий заметил мою растерянность, но понял ее по-своему:
— Возможно ваша мать ничего не рассказывала. Вы дочь синьора Джакомо Пьетро, и он очень вас ждёт.
— Мы уезжаем прямо сейчас, отец вас очень ждет, нельзя оставаться тут ни минуты.
Да я улететь отсюда была готова! А тут поеду с сопровождением и в полной безопасности.
— Я только хотел узнать, где похоронена ваша мать?
Та несчастная женщина… Значит, она — мать девушки,
— Пойдемте, я покажу.
Я провела управляющего туда, где в тени винограда находилась ее могила. Казалось, он был шокирован.
— Вы удивлены? Неужели не знали, как она здесь выживала? Когда я приехала домой, тут даже не было никакой еды.
Альберто прижал руку к груди:
— Простите меня, простите за вашего отца… Я знаю, у него невыносимый характер, он попросту забыл про вас. Но и на это есть свои причины.
Как мило, причины, чтобы забыть о своем ребенке.
— Достаточные для того, чтобы умерла мама?
Он не нашелся, что ответить, да я его и не винила, поэтому постарался поскорее перевести разговор на другую тему:
— Я привез вам одежду, самую простую, — он с недоумением рассматривал мое платье.
— Спасибо, где она?
Он протянул мне дорожную сумку:
— Возьмите… Но, разрешите вопрос…
— Да?
— Откуда у вас такое платье? Странный покрой и ткань… Я подобной никогда не видел.
Надо что-то сказать… Простым объяснением тут не отделаешься, надо придумать источник возможных странностей.
— Мне подарили мои друзья, иностранные торговцы. Они жили тут неподалеку, достаточно долго. В общем-то, они меня и спасли, кормили и лечили, а также учили, еще когда я была маленькой.
Управляющий был удивлен:
— В дороге расскажете мне подробнее, давайте поторопимся.
Он вышел, оставив меня одну с вещами дома. Но только я приоткрыла его сумку, как в дверь впорхнула худенькая длинноволосая девушка:
— Синьорина, разрешите, я вам помогу.
Наверное, он ее прислал.
— Ты из местных?
— Нет, я приехала с господином Альберто, чтобы служить вам. До этого я помогала жене вашего отца, но она умерла, и я осталась не у дел. Как хорошо, что вы живы! Вы просто спасение для синьора Джакомо! — щебетала она радостно.
— Как тебя зовут? — поинтересовалась я.
— Катерина, — улыбнулась девушка.
Она мне понравилась, милая и позитивная, поэтому я не стала возражать. Катерина помогла застегнуть платье, а я старалась себя вести важнее обычного, чтобы не показаться невежей, не знающей правил.
Платье было глухое и темное, оно мне не очень понравилось.
— Мрачновато, — прошептала я, вспоминая свои унылые наряды.
— О, нет! Это просто дорожное платье! Когда вы приедете к отцу,
Уж о чем, а о таких мелочах я точно не переживаю. Не забыв захватить свою сумку, я вышла к управляющему. Мое появление было встречено восторженными возгласами местных лоботрясов, губы непроизвольно расплылись в улыбке. Смешно же, в конце концов, дождалась восторгов на свой счет.
— Позвольте вам помочь, — Альберто протянул руку, чтобы усадить меня в карету.
Она выглядела внушительно, первый раз поеду на таком транспорте. Темно-коричневая карета была украшена золотыми вензелями и растениями, все выглядело солидно и лишний раз подчеркивало статус владельца. Внутри было темно и немного душно. Заметив мои мысли, Альберто предупредил:
— Как только мы поедем, станет прохладнее.
Наконец, мы тронулись. Действительно, подул легкий ветерок. за окном замелькали знакомые домики с серыми оградками, проплыли возбужденные лица сельских жителей.
— Дорога займет несколько часов, вам лучше набраться терпения, синьорина Бланка.
— Мне его не занимать, за столько-то лет.
— Да, вы правы. Но, послушайте мой совет. Не перечьте отцу, как бы он ни был виноват перед вами. Я вижу, что у вас строптивый характер, это от него. Ваша мать была тихой и покорной женщиной.
— И вот как с ней поступили.
Альберто покачал головой:
— Таковы правила, вы внебрачная дочь, да еще и девочка. Если бы жена синьора Джакомо относилась лояльно к таким вещам, то он бы вас забрал. Но она была категорически против.
— А почему я понадобилась сейчас?
— Госпожа, жена и сын вашего отца умерли. Он сейчас остался совсем один и положиться ему не на кого.
Я прекрасно все понимала:
— У него нет наследника, поэтому сгодится даже такая ненужная дочь.
Альберто примирительно заметил:
— Вы слишком категоричны. Отец вас полюбит, можете даже не сомневаться, особенно, когда он вас увидит. Все страхи и сомнения сразу пропадут. Поймите, он переживает, что дочь будет выглядеть или вести себя недостойно.
— В этом не его заслуга, детьми надо заниматься.
— Но вы выросли именно такой, как есть. Я никогда не видел подобной красавицы… Простите мне мою прямолинейность.
Я улыбнулась, как приятно слышать такие слова:
— На вас я вообще не обижаюсь. Но своим воспитанием я обязана иностранцам, что жили в наших местах.
— Хвала Богу, что они вам помогли! Но кто они были? Из какой страны?
— Я не знаю их происхождения, не интересовалась, но они путешествовали по миру и много видели. Благодаря им я знаю несколько языков, да и много чего еще умею.
Измена
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Реванш. Трилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Двойной след (Дилогия)
79. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Вор (Журналист-2)
4. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
рейтинг книги
Найдёныш. Книга 2
Найденыш
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Два мира. Том 1
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
мистика
рейтинг книги
Картошка есть? А если найду?
1. Моё пространственное убежище
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
рейтинг книги
Боярышня Дуняша
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
i f36931a51be2993b
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
