Анна Австрийская, или Три мушкетера королевы. Том 1
Шрифт:
Управляющий и лакеи маршала почтительно кланялись королеве-матери, а Элеонора приветствовала ее холодно и гордо, хотя и по всем правилам этикета. Надо было дать почувствовать Марии Медичи эту холодность, чтобы она сочла за счастье видеть Элеонору поласковее!
Расчет удался вполне. Королева-мать отнеслась к ней необыкновенно милостиво, обняв ее и выразив желание поговорить с глазу на глаз. Королева Франции унижалась, позволив себе в присутствии прислуги обнимать свою подданную.
Когда портьеры в роскошной гостиной за ними опустились и они остались одни, королева-мать утомленно опустилась
— Я так устала от напряженного состояния за все это время, Элеонора, — сказала она серьезно. — Мне надо выйти из этой мучительной неизвестности! Вы имели время заняться своими наблюдениями, и я уверена, что получу ответы на некоторые важные вопросы.
— Все мои знания в распоряжении вашего величества, — отвечала Элеонора. — Я это время действительно глубже вглядывалась в тайны природы и узнала много поразительных, замечательных вещей.
— Вы когда-то обещали мне в благоприятное время показать вашу тайну, Элеонора!
— И лучше настоящего времени вы не могли выбрать, ваше величество! Я расскажу вам, что видела и узнала, а потом покажу свои тайны, ваше величество. Я вызову душу великого Нострадамуса, он явится, и я употреблю все средства, чтобы убедить его дополнить мои предсказания.
— Вы можете это сделать, Элеонора?
— Уже два раза мне удалось вызвать его заклинаниями. Сегодня ночью будет третий.
— И я увижу?
— Чтобы вы не сомневались в моих словах.
— Что он вам говорил, когда являлся?
— Первый раз меня это очень взволновало и поразило, я лишилась сознания от страха, когда он вдруг явился передо мной после заклинаний. Второй раз я была спокойнее.
— О чем бы с ним говорили, Элеонора?
— Я спрашивала, где патер, которого мы так долго напрасно искали…
— И он указал вам?
— Больше, ваше величество: он неясными намеками открыл мне, что на другой день хотели свести патера к королю под видом торговца соколами!
— А вы спросили, кто наши враги?
— Он назвал мне троих.
— Скажите кого, Элеонора?
— Во-первых, самого короля…
— Чувствую, что он слишком верно сказал.
— Затем графа де Люиня и герцога Сюлли.
— Мое подозрение оправдывается. Элеонора, о чем вы будете спрашивать сегодня дух Нострадамуса?
— О том, что случится, ваше величество, и как нам поступать, — отвечала жена Кончини. — Нам грозит беда, я видела это по звездам.
— Расскажите мне, что вы видели, Элеонора?
— Звезда потеряла свой блеск. До сих пор она всегда ярко горела, а теперь ее постепенно затемняют три другие звезды. Ее все плотнее затягивают облака, так же как и звезду моего дома. Поэтому я решилась, пока еще не слишком поздно, третий раз вызвать Нострадамуса и просить его совета! Что он все знает, мне доказало его последнее предсказание. Если б не он, патер Лаврентий, которому не пережить сегодняшней ночи, был бы теперь у короля, и тогда…
— Молчите, Элеонора, это было бы слишком ужасно, — прошептала королева-мать. — Так вы говорите, патер умер сегодня ночью?
— В то время, как мы будем слушать Нострадамуса, этот старик умолкнет навсегда.
Мария Медичи робко посмотрела на свою поверенную. Верно, она заключила договор со злым
Наступила ночь. Жена Кончини поднялась с королевой-матерью по винтовой лестнице в большую круглую комнату с куполообразным потолком, помещавшуюся над зубцами дворца. Потолок был стеклянный, некоторые части его могли отворяться, давая возможность таким образом смотреть прямо на небо.
На легких подставках стояли телескопы, направленные в разные точки неба. Посреди комнаты на круглом столе с черным покрытием были разложены старые книги, стояли песочные часы, реторты какой-то странной формы и множество других стеклянных сосудов с жидкостями.
Комната едва освещалась лампой с круглым колпаком и сиянием месяца, что создавало впечатление тревожной таинственности.
Элеонора просила королеву-мать не пугаться, чтобы она не увидела, не двигаться с указанного ей места в глубине комнаты и ни слова не говорить во время заклинаний. Затем она отошла в сторону и отдернула драпировку, за которой в глубокой нише располагался черный мраморный алтарь с двумя широкими ступенями и огромной плоской золотой чашей на нем.
Чародейка стала обеими руками бросать травы в эту чашу, потом подошла к столу, взяла один из пузырьков и вылила его содержимое на травы. В ту же минуту вся чаша запылала голубым пламенем, почти не дававшим света. Постепенно оно стало принимать бледно-зеленый оттенок и подниматься ввысь, но Элеонора быстро сделала руками какой-то знак, и огонь сразу утих. Затем над чашей появился белый пар, который стал превращаться в облака, наполняющие собой комнату. Когда они дошли до Марии Медичи, распространяя вокруг нее необыкновенно приятный запах, то незаметно привели ее в какое-то странное блаженное состояние, которого она еще никогда не испытывала.
Элеонора стояла на ступенях алтаря и шептала заклинания. Временами, когда она переставала повторять непонятные слова, из чаши раздавалось шипение, облака делались гуще и все дальше распространялись по комнате.
Вдруг чародейка замолчала и сошла со ступеней. По обсерватории точно пронесся ураган.
Королева-мать не спускала широко раскрытых глаз с ниши. Над мрамором алтаря из облаков, как из далекого тумана, выплыло лицо старика. Черты его нельзя было ясно различить, но оно имело большое сходство с портретами Нострадамуса.
Мария Медичи не сомневалась, что видит перед собой его дух. Длинные волосы старика почти сливались с седой могучей бородой.
— Зачем ты опять тревожишь меня? — послышался недовольный голос, точно из гроба. — Я должен повиноваться твоему зову, но горе тебе, если ты злоупотребляешь своей силой.
— Я призвала тебя, чтобы ты еще раз ответил на мои вопросы, — громко сказала Элеонора. — Затем ты будешь иметь покой, которого требуешь.
— Спрашивай! — раздалось из облаков.
— Ответь, дух великого предсказателя, что предстоит королеве-матери, Марии Медичи? — спросила Элеонора.