Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Анна Австрийская. Первая любовь королевы
Шрифт:

«Он там, — сказал он себе, — Дениза ночует в доме рыбака и жены его, а он удалился туда».

Довольный своей экспедицией, Пасро вернулся и прямо отправился в Париж. Когда он приехал, было уже слишком поздно предпринять то, что он замышлял. Он отправился на улицу Прувер в свою квартиру дождаться утра. Но он не рассчитывал на усталость, которую до сих пор преодолевал. Он хотел встать на рассвете, а проснулся, когда прошла уже половина дня. Испугавшись, что потерял столько времени, он бросился в таверну, которая всегда служила

местом сборища поборников чести.

Лафейма, воротившись в Париж со своей шайкой, отправился к кардиналу. Несмотря на то что ему сказал Боаробер, Лафейма со своим обычным бесстыдством не колеблясь вздумал требовать награды, обещанной ему. Но он горько раскаялся в этом неблагоразумном поступке. Взбешенный кардинал еще увеличил мрачное предсказание Боаробера и грозил повесить Лафейма, как начальника, а его подчиненных колесовать. Наконец, несколько успокоившись, он удовольствовался тем, что велел постыдно выгнать его и не дал ничего.

Легко представить себе физиономию Лафейма и гнев его подчиненных, когда он сообщил, как был принят кардиналом. Все ругательства, известные и неизвестные, раздались со всех сторон. Первый крик был крик бешенства в адрес кардинала, но потом, переходя благоразумно от действия к причине, все с общего согласия перенесли свой гнев на того, кто, сделав все их предприятия бесполезными, расстроив одной своей шпагой все их планы, возбудил против них негодование, а потом презрение кардинала.

В таком-то расположении нашел их Пасро, явившись в таверну. Пасро был теперь уже не тем невинным прокурорским клерком, который, дрожа, едва осмеливался заговорить со знаменитым начальником поборников чести. Для Пасро, агента кардинала, Лафейма был товарищем, только в другом роде. Войдя в таверну, он прямо подошел к нему и поклонился вежливо, но не униженно.

— Вот уже четыре дня, как я вас ищу, господин де Лафейма, — сказал он, — и даже ездил для этого в Амьен.

— Черт побери! — ответил Лафейма, расположение духа которого в этот день было вовсе не очаровательно, но который, однако, почуяв пистоли в кармане прокурорского клерка, заблагорассудил быть любезным.

— Стало быть, вам очень нужно было меня видеть?

— Очень нужно, — сказал Пасро, — когда я вам скажу, какая причина заставила меня так долго скакать за вами, вы меня поблагодарите, что я не остановился на дороге.

— Какая же это причина? — спросил Лафейма. — Если дело идет о чем-нибудь касающемся кардинала, то предупреждаю вас, что ни эти господа, ни я не хотим и слышать о том.

— Дело идет, господин де Лафейма, о таком деле, которое должно быть черезвычайно приятно его преосвященству.

— Отправляйтесь к черту! — ответил Лафейма.

— К черту! — повторила вся шайка.

Пасро не смутился.

— О таком деле, — продолжал он, — за которое его преосвященство заплатит хорошо.

— Что же это? — спросил Лафейма.

— Взятие мертвого или живого барона

де Поанти.

Лафейма сделал гримасу, повторенную лицами окружавших его.

— Этот барон де Поанти, должно быть, черт, — сказал он, — до сих пор нам не посчастливилось иметь с ним дело. Это он виноват в нашей немилости.

— Тем более причины освободиться от него, — возразил Пасро, — вы будете иметь удовольствие отомстить и помириться с его преосвященством.

— Этот барон де Поанти неуловим, неизвестно, где его найти, — сказал Лафейма.

— А я знаю, — ответил Пасро.

— В ту минуту, когда думаешь его схватить, он ускользнет из рук как угорь, умертвив двух, трех наших товарищей, которые не знают, откуда разразился удар.

— В том месте, где он находится, — продолжал Пасро, — он как в мышеловке. Он там один и не может ждать помощи ни от кого.

— Это другое дело! — закричали самые храбрые.

— Почем мы знаем, придется ли эта экспедиция по вкусу его преосвященству? — продолжал Лафейма. — Он сердится на нас за то, что мы не могли умертвить этого барона де Поанти несколько дней назад, а может быть, теперь он нас накажет, если мы его захватим.

— Я вам ручаюсь, что он будет в восторге, — уверял Пасро.

— Вашего ручательства недостаточно.

В эту минуту дверь таверны растворилась настежь, и аббат де Боаробер, запыхавшись, весь в поту, вкатился в залу, дико поводя глазами во все стороны.

— Уф! — вскричал он, падая на первый стул. — Вот он, наконец! Пасро! — закричал он хриплым голосом. — Пасро! Негодяй! Мошенник! Поди сюда! Ах! Негодяй, ты спасаешь мне жизнь!

Эти слова были сказаны так глухо, что Пасро их не слышал. Но он видел, как аббат вошел, и бросился к нему, таща за собою Лафейма.

— Достаточно ли вам ручательства аббата де Боаробера? — спросил он.

— Конечно, если он захочет его дать, — ответил Лафейма.

— Господин де Боаробер, — сказал Пасро аббату, — уверьте господина де Лафейма, что его преосвященству будет приятен арест барона де Поанти.

— Какое мне дело до Лафейма, барона де Поанти и черта! — закричал де Боаробер. — Поедем со мною, негодяй.

— Куда? — спросил Пасро.

— В Лувр. Тебя хочет видеть его преосвященство. Нельзя терять ни минуты. Я ищу тебя целый час. Негодяй, где ты был? Но теперь мне все равно, так как я тебя нашел. Пойдем!

Он встал, схватил Пасро за руку и толкал его вперед. Он хотел непременно, чтобы Поанти схватили и убили.

— Господин де Боаробер, — вскричал он, — я пойду за вами, куда хотите, но прежде скажите одно слово!

— Некогда. Кардинал выходит из терпения. Все погибло, может быть. Все! Даже мое епископство.

— Одно слово.

— Ни одного.

— Когда так, я не пойду.

Аббат застонал. Он чувствовал себя не в силах схватить Пасро на руки и унести.

— Одно слово? — спросил он.

Поделиться:
Популярные книги

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Последнее желание

Сапковский Анджей
1. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Последнее желание

Истинная со скидкой для дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Истинная со скидкой для дракона

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Черт из табакерки

Донцова Дарья
1. Виола Тараканова. В мире преступных страстей
Детективы:
иронические детективы
8.37
рейтинг книги
Черт из табакерки

Купец VI ранга

Вяч Павел
6. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец VI ранга

Чехов

Гоблин (MeXXanik)
1. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов

Лекарь для захватчика

Романова Елена
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лекарь для захватчика

Академия

Сай Ярослав
2. Медорфенов
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Академия

Глинглокский лев. (Трилогия)

Степной Аркадий
90. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.18
рейтинг книги
Глинглокский лев. (Трилогия)

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ