Антираспад
Шрифт:
Норберт затормозил у ворот Омунсонского парка, на набережной Чанта. Машин тут стояло много, он с трудом отыскал свободное место для «Хезнара». Не будь арендованный «Антираспадом» электромобиль малолитражным (что бы это древнее слово ни означало), нипочем не удалось бы втиснуть его между эллипсовидным четырехместным магнитопланом и престижным паровым лимузином с позолоченными ручками на дверцах.
Омунсонскому парку было больше тысячи лет. Причудливые полупрозрачные строения, видневшиеся за серыми, лишенными листвы деревьями, помнили целый сонм императоров. Казалось, они
— Господин Гестен, с вами ничего не случится, я вас охраняю. Пойдемте туда!
— Но со мной коробка… Никто не должен к ней прикасаться! Толпа опасна, я предпочел бы Норберта…
— Господин Гестен, я тоже телохранитель с большим опытом и справлюсь не хуже Нора… — Голос Аманды звучал ласково и убедительно. — Идемте!
Вскоре они исчезли за чужими спинами.
— А ты понял, почему она сама взялась стеречь клиента? — тихо спросил Олег.
— Ага. Чтобы перекусить за его счет. В нашем положении это простительно…
Они поднялись на второй этаж красного павильона и взяли по банке шипучей «алмазной росы». Мир за толстой стеклянной стеной был окрашен в багровые тона; Норберт рассеянно глядел на толпу, на деревья, на парящие в воздухе гирлянды блестящих шариков… и вдруг прищурился.
— Слушай, подожди меня здесь, посторожи мою банку.
Сбежав вниз по спиральной лестнице и свернув в боковую аллею, он понял, что не ошибся: так и есть — Илси и Карен.
— Привет!
— Привет, Нор!
Сестра обрадовалась, ее спутница поздоровалась, приветливо улыбнувшись. Норберт смотрел на Карен оценивающе, с долей настороженности — и, похоже, та уловила его отношение…
— Как дела дома?
— Папа вчера упал с лестницы и разбил лицо, — озабоченно сообщила Илси. — Утром он вызывал гримера из театра, чтобы все замаскировать. А в холле со шкурой сломался замок, и папе пришлось выломать дверь, он из-за этого на всех рассердился.
— Как обычно… У меня тоже все по-прежнему, с клиентом работаем.
— У вас дела наладились?
— Да не сказать, чтобы совсем так… Клиент собирается улетать с Валены, ждет свой корабль. Тогда опять зависнем.
— А у тебя были драки или перестрелки? — с любопытством спросила сестра. — Ты ведь телохранитель…
— Ну… пока что я охраняю его от кошек и собак! — Норберт ухмыльнулся.
— На него нападают кошки и собаки? — удивилась девочка.
— Он их боится, как не знаю кого. На его родной планете их нет.
— А с какой он планеты? — поинтересовалась Карен.
— С Цимлы.
— Что ж, фобии бывают всякие… — Карен лениво пожала плечами. — Наверное, сегодня он остался дома, а вас отпустил на карнавал?
— Да нет, он где-то здесь, с Амандой. Мы вместе приехали.
Внезапно он спохватился: не стоит болтать с кем попало о клиенте… Больше ни слова!
— А ваш папа все-таки
— Ни черта не видно! — Не желая посвящать посторонних в тайны Гестена, Норберт добавил: — Скорее всего, не видно. Это же паводок, сплошная муть.
— Я все-таки надеюсь, что экскурсию не отменят. — Карен взглянула на часы. — Илси, прости, я совсем забыла, что в половине четвертого у меня еще одна встреча. Ничего, если я оставлю тебя с Норбертом?
Девочка молча кивнула.
— Пока!
Лавируя между гуляющими, Карен свернула в сторону главной аллеи.
— Значит, на самом деле со мной никому не интересно! — грустно подытожила Илси, глядя ей вслед.
— С чего ты взяла?
— Ну… она говорила, что мы весь день будем вместе, а теперь ушла.
— Зато я остался. Хочешь, познакомлю тебя с Олегом? Это мой друг, который сделал твой портрет. Он ждет в кафе, пойдем!
— Нет, — возразила Илси, — в другой раз. Мне уже пятнадцать, и я хочу научиться гулять одна. Раз Карен все равно ушла…
— Плевать на Карен. Ты же раньше никогда не гуляла одна!
— Мне пора научиться. Я пойду вон туда… — Упрямо нахмурившись, Илси показала пальчиком на длинное голубое сооружение в конце аллеи.
— Ладно, иди! — после недолгого раздумья согласился Норберт. — Возьми вот… — Он выудил из кармана и протянул ей монету в два валедора. — Там продают классное мороженое, купишь себе…
— Спасибо, Нор! — На мгновение грустное личико сестры осветила улыбка.
Убедившись, что она пошла именно туда, куда собиралась, Норберт бегом вернулся в кафе… Сейчас он позовет Олега, они догонят Илси и дальше будут гулять втроем. Отличный план!..
— Твоя «алмазная роса» выдохлась, — встряхнув наполовину пустую банку, сообщил Олег.
— Ага! Ничего… Я только что видел Илси, пошли к ней!
— Она здесь? — Компьютерщик встрепенулся и одновременно смутился.
— О чем я и толкую…
— А это Нор Ларре! Нор, привет!..
Обернувшись на голос, Норберт увидел двух девушек. Одну, зеленоглазую блондинку плотного сложения, он знал — Рэйчелана из Соледада, они вместе учились в университете на историческом. В отличие от него, Рэйчелана завершила учебу успешно. Вторая, более хрупкая, с интересом глядела на Норберта с Олегом из-под густой темной челки.
— Это Линда, моя кузина, — представила ее Рэйчелана. — Я у нее в гостях. А как зовут твоего друга?
— Мы не опоздаем? — озабоченно шепнул Олег. — Она не уйдет?..
Илси заслоняла для него всех остальных девчонок — тем более сейчас, когда она находилась в пределах досягаемости. Норберт понял это и тихо проинструктировал друга:
— Она в «Лазурном айсберге». Наверное, ест мороженое. На ней синяя куртка с капюшоном и светлые брюки.
На полпути к выходу Олег поставил на столик пустую банку из-под «алмазной росы», которую чуть не прихватил с собой… Норберт был уверен, что поступил правильно: его друг не такой парень, чтобы обидеть Илси. Он присмотрит за ней, проводит домой… Может, она перестанет считать себя «неполноценной», если пообщается с парнем, который в нее влюблен?..