Антология современной британской драматургии
Шрифт:
ИЗАБЕЛЛА.Грета, у вас были лошади?
ГРЕТА.Свинья.
МАРЛИН.Ну, слава богу, Иоанна, можем заказывать. Вы всех знаете? Мы как раз говорили об изучении латыни и о том, какие мы умненькие. А Иоанна, межу прочим, в детстве была вундеркиндом. Честное слово. Что вас больше всего волновало, когда вам было десять?
ИОАННА.Оттого
МАРЛИН.Во дают.
ИЗАБЕЛЛА.Да, совсем я латынь забыла. Отец занимал огромное место в моей жизни, и, когда он умер, я так горевала. Мне, пожалуйста, цыпленка / и суп.
НИДЖО.Конечно, горевали. А мой молился, а потом задремал на солнце. Я дотронулась до его колена, хотела разбудить. «Интересно, что будет, если…» — сказал он — и умер, не успев договорить. / Если бы он умер во время…
МАРЛИН.Какой ужас.
НИДЖО...молитвы, он бы отправился прямо на небеса. / Мне уолдорфский салат.
ИОАННА.Смерть — это возвращение к Господу всех созданий его.
НИДЖО.Не надо было его будить.
ИОАННА.Что такое ад? Это просто незнание истины. Меня всегда привлекало учение Джона Шотландского, хотя он склонен путать / мирское с божественным.
ИЗАБЕЛЛА.Я была просто убита горем.
МАРЛИН.А я, пожалуй, возьму бифштекс с кровью. Вам, Грета?
ИЗАБЕЛЛА.Я, конечно, принадлежу / к англиканской церкви. *
ГРЕТА.Картошку.
МАРЛИН.* Сто лет не была в церкви. / Обожаю рождественские псалмы.
ИЗАБЕЛЛА.Усердный труд важнее, чем хождение в церковь.
МАРЛИН.Мне два бифштекса и побольше картошки. С кровью. Да и тружусь я не очень усердно.
ИОАННА.Каннелони, пожалуйста, / и салат.
ИЗАБЕЛЛА.Я старалась, но боже ты мой… Вот Хэнни, она усердно трудилась.
НИДЖО.Первая часть моей жизни — сплошной грех, а вторая — / сплошное наказание за грехи мои. *
МАРЛИН.Как насчет закусок?
ГРЕТА.Суп.
ИОАННА.* И что вам больше понравилось?
МАРЛИН.Разве ваши путешествия были сплошным наказанием? Салат из авокадо. Разве вам / не нравилось путешествовать?
ИОАННА.Я не буду закуску. Благодарю вас.
НИДЖО.Нравилось, но я была так несчастна. / Было больно…
МАРЛИН.И винную карту, пожалуйста.
НИДЖО.…думать о
МАРЛИН.М-м-м, вы думаете?
НИДЖО.А может быть, я просто тосковала по дому.
МАРЛИН.Или сердилась.
НИДЖО.Сердилась? Нет, не сердилась. / Почему сердилась?
ГРЕТА.Дайте, пожалуйста, еще хлеба.
МАРЛИН.Вы что, никогда не сердитесь? Я вот сержусь, например.
НИДЖО.Но на что?
МАРЛИН.Принесите еще две бутылки Фраскати и еще хлеба, пожалуйста.
ИЗАБЕЛЛА.Я пыталась понять буддизм, когда была в Японии, но вся эта череда рождений и смертей в вечности наполняла меня совершенно непроходимой тоской. Я предпочитаю что-нибудь более активное.
НИДЖО.А разве я не была активной? Я шла и шла каждый день двадцать лет подряд.
ИЗАБЕЛЛА.Я не про ноги. / Я про голову.
НИДЖО.Я дала обет переписать пять сутр Махаяны. / Знаете, какие…
МАРЛИН.Вряд ли нас связывает религия. Мы просто все очень активные.
НИДЖО.…они длинные? Голова у меня работала. / Даже болела.
ИОАННА.В активной ереси толку мало.
ИЗАБЕЛЛА.Какая ересь? Она англиканскую церковь / ересью называет.
ИОАННА.Ересь бывает весьма / соблазнительной.
НИДЖО.Я никогда не слышала о христианстве. Никогда / в жизни. Какое варварство.
МАРЛИН.А я — не христианка. / И не буддистка.
ИЗАБЕЛЛА.Но вы об этом слышали?
МАРЛИН.Мы не обязаны верить в одно и то же.
ИЗАБЕЛЛА.Отправляясь на ужин с папессой, я знала, что нам не стоит говорить о религии.
ИОАННА.Я всегда с удовольствием участвую в теологических спорах. Но обратить вас в свою веру не пытаюсь, я не миссионер. Да я и сама — еретичка.
ИЗАБЕЛЛА.На востоке бывают совершенно варварские обычаи.
НИДЖО.Варварские?
ИЗАБЕЛЛА.У низших классов.
НИДЖО.Не слыхала.
ИЗАБЕЛЛА.У меня от теологии мигрень.
МАРЛИН.А вот и еда.
НИДЖО.Как же я могла покинуть императорский двор, если б не стала монахиней? После смерти отца у меня никого не осталось, только Его Величество. Религия — это своего рода ничто, / и я посвятила этому «ничто» все, что от меня осталось.
Рота Его Величества
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
