Апостол: Творец Апокрифов
Шрифт:
— ТВАРЬ! МРАЗЬ! СКОТИНА! СЫН ШЛЮХИ!
Леон Клайминг долго не решался подняться на третий этаж к дочери. Последний раз его попытки успокоить девочку закончились полётом в него вазы. Когда шум утихомирил свои обороты, мэр города отправился в комнату к Мэри. Его шаги в дуэте со скрипом ступеней оповещали дом о храбром поступке мэра. Дворецкий молча качал головой, а его презренный взгляд провожал силуэт хозяина дома.
— Разрешите? — вежливо обратился мэр к смотрящей в окно девочке. Леон Клайминг пристально наблюдал за дочерью, готовился увернуться
— Да, — устало промямлила Мэри. Она не обращала внимания на отца, её взор хищно направлялся на слоняющихся шахтёров.
Леон Клайминг закрыл за собой дверь. Силы мужчины закончились, что-то сказать или подойти не хватало духа.
— Работы в шахте нужно восстановить, — нарушила минутное молчание девочка.
— Люди боятся, — сказал мэр себе под нос.
— А мне есть до этого дело? — девочка повернулась к Леону Клаймингу. Её лицо создавалось нитями морозного гнёта. От взгляда Мэри стыла кровь в жилах.
— Угроза…
— Я здесь угроза, — перебила мэра девочка, — Я здесь богиня и мать! Мой приказ ты услышал! Так захлопни рот, жалкое создание!
— Да, — мэр приклонил колено. Если бы взгляд мог пробивать деревянный пол… Страх сковал грудную клетку и ударял в мозг безумными идеями. Леон Клайминг тысячу раз пожалел о своём решении подняться наверх, но это его долг, шанс изменить свою жизнь.
— Грязный пёс убил все мои планы! Моя кампания рушится на глазах! Герой? Чемпион? Ум? Тупой, высокомерный и МЁРТВЫЙ! У тебя неделя! — кричала Мэри. Её щеки надулись от гнева, от чего кареглазка стала ещё прекраснее.
— Спасибо Мэри Нэсеф Руника тон Шраск, — ответил Леон Клайминг и упал ниц перед девочкой.
— Свободен, — с презрением сказала Мэри и взяла книжку с кровати.
Мэр на четвереньках выполз из комнаты и кланяясь убрался прочь.
* * *
Ворон от лангарда Амеди Верховного не заставил себя долго ждать. Сообщение было коротким:
Я быть у вас. Готовьте лица. Мои ладони — повергнут ваше легкомыслие.
Рыцари угнетали себя своим воображением, а церхэймеры готовились к казни за невыполнение долга. Горожане же в спешке украшали город в честь приезда правителя. Байки о насекомых народу стали не интересны, алкогольные напитки хозяин кабака спрятал от пьяниц, все силы бросили на приведение города в порядок.
Приезду лангарда радовался только один человек. Крики в доме мэра сменились на радостный смех девочки, а Леона Клайминга ожидали новые хлопоты, новые пытки для нервов.
* * *
Прошла неделя после гибели ланира Ренода Бойкого. Слухи о трагических событиях перевернулись: парень из героя превратился в пьяницу, а подвиг — унылую околесицу.
Вскоре прибыл марш во
Тысяча рыцарей, десятки повозок и Пядь Услуг шли следом за своим лангардом. Голоса ланитов доносились до стен города и завершались у заколоченной шахты.
Пядь Услуг — организация, которая обслуживала личную армию лангарда. В ход услуг входили: проститутки, спектакли, палачи особого уровня (специалисты по пыткам и убийствам) и повара, которые готовили вкусные блюда. Пядь — мера величины, которой можно быстро сделать замер. Организация взяла себе такое название из-за скорого оказания необходимых услуг. Пядь Услуг незамедлительно выполнит ваше желание, за ваши деньги.
Отряд из двадцати рыцарей во главе церхэймера Жюста Статого, мэр города Леон Клайминг со своей дочерью и налогосборщиком вышли из Улграда встречать правителя. Мэри шла под руку с отцом, её глаза наполнились очарованием и блестели под светом дневной звезды Зуры. Мэр под нос репетировал любезности и ответы на вопросы, которые никогда бы не услышал от лангарда. Церхэймер молча гладил рукоять плети. Крысоватый налогосборщик в полусогнутом положении следовал за Леоном Клаймингом, лепетал дурные советы, которые отвергали мысли мэра.
Амеди Верховный одарил всех холодным взглядом, когда знатные лица встретились. Его орлиный взор потрошил зверьков, но заметив Мэри, глаза хищника вспыхнули от удивления, пошло и растеряно пожирали красоту девочки.
— Мой лан, — обратился церхэймер к лангарду, — мы рады Вашему прибытию.
— Молчать пёс, — грубо отсёк правитель и слез со своего коня. Лангард подошёл к девочке и одарил её улыбкой. — Я поражен вашей природой дева.
Мэри протянула руку. Амеди Верховный, не убирая взгляд от чарующих очей, поцеловал хрупкую кисть и не сразу отпустил её.
— Ваши слова — муза для меня, — кокетливо ответила девочка.
— Моё сердце жаждет узнать, откуда такая роза в этом забытом месте?
— Меня зовут Мэри Клайминг. Я дочь мэра Улграда Леона Клайминга.
Лангард с трудом перевел свой взгляд на мэра, безразлично осмотрел заштопанные одеяния Леона.
— Мой лан, сами боги выковали мою дочь. Моя покойная жена не могла иметь детей, но после таинств смогла подарить мне дитя, — поведал Леон Клайминг на взгляд лангарда, а после опустил голову.
— Я соболезную Вашей утрате, — фальшиво сказал Амеди Верховный мэру, а после вновь обратился к девочке. — Я почту за честь быть сопровожденным Вами.
— Непременно, — поклонилась Мэри и под руку повела лангарда в город.
На стене Улграда почётно стояли стражники, а с ними певчие. Одна из дев малого круга сольно приступила к песне. Она находилась далеко от марша, но её голос кружил среди слушателей, шептал в уши, проникал в душу.
Сердца ваши выкованы из стали и злата,