Аптекарь, его сестра и ее любовник (Фактор холода)
Шрифт:
К счастью, его не тошнило, как вчера вечером. По правде говоря, он чувствовал голод, и это был, безусловно, положительный знак. При мысли о кофе у него слюнки потекли. Он решил выделить из их запаса питьевой воды по чашке для них обоих.
Тирни бросил взгляд на закрытую дверь спальни. Что-то Лилли долго там возится, а ведь в ванной еще холоднее, чем здесь. Что ее там так задержало? Деликатный вопрос. Такой вопрос не задашь женщине.
Все-таки это было черт знает что – остаться с ней наедине в этом домике.
Осторожно поднявшись с дивана, Тирни прохромал к окну. Ветер так и не улегся, хотя задувал уже не так сильно, как вчера вечером. И это было единственное улучшение. Шел снег – такой густой, что у вертикальных плоскостей уже стало наметать сугробы. На земле лежал покров по колено глубиной. В этот день им явно не суждено спуститься с горы. Ему с большим трудом дались ходки в сарай, но хорошо, что он заставил себя туда сходить. Им понадобятся дрова.
Он отпустил занавеску, прошел к двери в спальню и тихонько постучал.
– Лилли?
Он приложил ухо к филенке двери, но не услышал ни движения, ни звука.
Что-то не так.
Он это не просто чувствовал, он это знал. Знал так же точно, как и то, что у него замерзли ноги, а голова опять остро заболела, наверное, от поднимающегося давления.
Тирни снова постучал в дверь, на этот раз громче.
– Лилли?
Он толкнул дверь и заглянул внутрь. Ее не было в спальне. Дверь ванной была закрыта. Он стремительно подошел к ней и стукнул с такой силой, что заболели костяшки пальцев.
– Лилли?
Не услышав ответа, он распахнул дверь.
Ванная была пуста.
Он в тревоге повернулся и замер на месте, увидев ее в углу за дверью спальни. Там она и пряталась, когда он вошел.
– Черт!
Содержимое его рюкзака лежало на полу у ее ног.
А в руках у нее, нацеленный прямо на него, был его собственный пистолет.
16
Тирни сделал шаг к ней.
– Стой на месте, или я тебя пристрелю.
Он указал на вещи, разбросанные на полу.
– Я все могу объяснить. Но не буду, пока ты держишь меня под прицелом. – Тирни сделал к ней еще шаг.
– Остановись, или я стреляю.
– Лилли, положи пистолет, – проговорил он с возмутившим ее спокойствием. – Ты в меня не выстрелишь. По крайней мере, с умыслом.
– Богом клянусь, выстрелю.
Ее дрожащие руки держали пистолет, как учил ее Датч. Не слушая ее возражений, он когда-то настоял, что она должна научиться стрелять. Он говорил, что нажил за время работы в полиции немало врагов и кое-кто из них захочет с ним поквитаться, выйдя из тюрьмы, куда он их засадил. Он потащил ее в тир и обучал, пока не убедился, что она сможет защитить себя в неожиданной ситуации.
Эти уроки проводились скорее для очистки его совести, чем для ее безопасности. У нее в голове не укладывалось,
– Кто ты? – спросила Лилли.
– Ты знаешь, кто я такой.
– Нет, я только думала, что знаю.
– Любой мужчина старше двенадцати в этих краях носит огнестрельное оружие.
– Верно, – согласилась Лилли. – Пистолет в походном рюкзаке не вызывает подозрений.
– Тогда объясни, почему ты наставляешь его на меня.
– Ты знаешь почему, Тирни. Ты же не дурак. А вот я, похоже, полная дура.
Многое из того, что он сказал и сделал за последние восемнадцать часов, показалось ей странным, но ни в коем случае не пугающим. Теперь, после того, что она обнаружила в его рюкзаке, ее отношение коренным образом переменилось.
– Лилли, положи пи…
– Не двигайся! – Она вскинула пистолет, когда он сделал нерешительный шаг вперед. – Я умею стрелять, и я выстрелю.
Ее голосу не хватало убедительности. Она оказалась в безвыходном положении, наедине с человеком, которого теперь подозревала в похищении, а может быть, и убийствах пяти женщин. К тому же она уже пропустила два приема лекарства, поэтому ее дыхание становилось все более затрудненным.
Это не укрылось от внимания Тирни.
– У тебя неприятности.
– Нет, Тирни, это у тебя неприятности.
– У тебя началась одышка.
– У меня все в порядке.
– Это ненадолго.
– Со мной ничего не случится.
– Ты сказала, что стресс может вызвать приступ. Страх может вызвать стресс.
– Страх? Чего мне бояться? Пистолет у меня, не забыл?
– Ты не должна бояться меня.
Она презрительно хмыкнула и мысленно приказала себе не опускать глаз под его пронизывающим взглядом.
– Думаешь, я поверю тебе на слово?
– Я никогда не причиню тебе зла. Клянусь.
– Извини, Тирни, тебе придется придумать что-нибудь поубедительнее. Что ты делал вчера на вершине?
– Я же тебе говорил, я…
– Не делай из меня дуру. Вчера был паршивый день для экскурсии по горам. Кто будет любоваться видами с горной вершины, когда синоптики предупреждают о снежном шторме? Только не человек с твоим опытом походной жизни.
– Признаю, это было непродуманное решение.
– Непродуманное? Только не для тебя. Попробуй еще что-нибудь.
Его губы сжались в тонкую жесткую линию, и Лилли вспомнила, что он не любит, когда его слова оспаривают.
– Снежный шторм пришел раньше, чем я ожидал. Моя машина не завелась. Мне пришлось спускаться пешком. Другого выхода не было.
– Ну, допустим.
– Я срезал путь, не хотел кружить по дороге. Я заблудился…
– Заблудился? – Лилли ухватилась за это слово. – Это ты-то заблудился? Ты, с твоим шестым чувством ориентации?