Чтение онлайн

на главную

Жанры

Араб Рассекающий Демонов
Шрифт:

Увидев мой кивок, тётушка Мо продолжила.

— В нашей деревне в случае прибытия нового гостя из дальних стран принято устраивать небольшой праздник, так что советую тебе подготовить к тому моменту, как можно больше историй, - засмеялась в конце тётушка Мо, провожая нас взглядом.

— Тётушка Мо, ну не напрягай ты так нашего гостя с самого начала, - рассмеялся в ответ Садао, - А тебе для начала нужно смыть с себя весь этот грим и желательно сменить одежду, а то ходить по деревне в таких одеждах как-то неправильно.

Закончив свои слова, Садао повёл меня к небольшой речке,

протекающей неподалёку от деревни. Там я наконец смог смыть со своей кожи краситель и в принципе умыться.

— Так, теперь нужно найти тебе сменную одежду, - кивнул Садао, сканируя меня своими глазами, - Думаю, у меня должно найтись что-то из моих старых вещей, подходящее для тебя. В твои годы я был примерно схожей комплекции. Кстати, а сколько тебе лет?

— Мне шестнадцать, - ответил я, выжимая воду из довольно сильно отросших волос, - Через несколько месяцев должно исполниться семнадцать.

— Ничего себе, - снова удивлённо посмотрел на меня Садао, - Ты какой-то слишком высокий и крепкий для шестнадцати лет. Я думал тебе лет двадцать может двадцать два.

— Почему это? Я думал, что довольно молодо выгляжу, - сконфужено проговорил я, заделывая волосы назад, чтоб не мешались.

«Нужно будет сегодня их укоротить» - подумал я, вспоминая насколько уязвимым делают длинные причёски человека в сражении.

— Ну, у нас, чтоб ты понимал, все выглядят намного моложе своего реально возраста, - проговорил Садао и указал на себя, - Мне вот, например, тридцать семь в этом году.

В этот момент пришла уже моя очередь удивлённо смотреть на него.

— Я бы дал лет тридцать, может тридцать два, - поражённо пробормотал я, по-новому взглянув на местных жителей, - А Акире тогда сколько?

— Акире-то? Ему уже девятнадцать стукнуло, правда ведёт себя, как ребёнок до сих пор, - усмехнулся Садао и, развернувшись, позвал меня за собой, - Пошли, достану тебе сменную одежду.

— Я тогда отдам вам эту, - указал я на дорогие одежды, украденные у какого-то богатея, - Она мне всё равно не нужна, а вы её продать сможете или ещё как использовать.

— Нет-нет-нет, - сразу начал отнекиваться Садао, - Она слишком дорогая, я не могу её принять.

— Не отнекивайтесь, - покачал я головой, - Можете считать это моей платой за то, что поможете мне освоиться в деревне.

— Эх, тогда ладно… но тогда, я ещё помогу тебе с восстановлением твоего нового домика, потому что, как я и сказал, он уже практически разваливается, - по-доброму улыбнувшись, сказал Садао, - Могу ещё и рыбные места показать.

—Ха-ха, спасибо, буду очень благодарен, - с яркой улыбкой на лице, поблагодарил я.

«Да уж, давно я не показывал такой улыбки» - подметил я про себя и вздохнул.

Спустя несколько минут ходьбы, мы оказались у дома Садао, где нас встретила его жена Айамэ. Она оказалась очень хорошей женщиной и с радостью поделилась со мной старой одеждой её мужа, которую они непонятно зачем хранили.

«Может для детей?» - задумался я над этим вопросом и пришёл к выводу, что такое в принципе возможно.

После того, как я сменил одежду на более подходящую для деревенской местности, мы с Садао направились бродить по деревне.

По пути он рассказывал мне, кто в каком доме живёт, кто из жителей чем занимается и какой у каждого характер.

По пути мы встречали некоторых из тех, о ком он говорил, и я сразу же пытался завести с ними хорошие отношения, показывая себя, как хорошего и честного парня, всегда готового помочь.

И если честно, в моих словах не было притворства. Я был действительно не против того, чтобы помогать жителям в их делах. Всё же мы теперь будем жить вместе, а значит нужно налаживать, как можно более хорошие отношения.

Под конец нашего обхода, мы прибыли на окраины деревни, где я увидел старый заброшенный домик, покрытый пылью и паутиной. Доски в нём, как и было сказано, оказались старыми и практически трескались под своим весом, во многих местах крыши и стен виднелись широкие дыры.

— Ну, я же тебе говорил, что он уже всё, - устало вздохнул Садао, смотря на развалины, когда-то бывшие домом, - Можешь на время перестройки остаться у нас, а мы уже завтра начнём его ремонтировать.

— Спасибо, но не нужно, - покачал я головой, смотря на мой будущий дом, - Думаю, я могу просто убраться в нём и этого хватит для того, чтобы переночевать. Ни дождя, ни холодов ночью не намечается, так что, думаю, всё пройдёт хорошо.

— Но Амир, как можно ночевать в этом? Лучше переночуй у нас, а мы завтра хотя бы его немного заделаем.
– уговаривал меня Садао, но я стоял на своём, - Эх, ладно, тогда, раз уж всё в деревне я тебе показал, то давай сходим на рыбалку? Я же обещал тебе показать рыбные места.

— Но у меня нет удочки, да и рыбачить я не умею, - смущённо почесал я затылок и посмотрел на Садао.

— Не волнуйся, у меня всё есть, - махнул рукой Садао, - Как раз научу тебя рыбачить, чтобы ты сам мог добывать себе еду, когда захочешь.

— Хорошо, ещё раз спасибо, - с благодарной улыбкой на лице кивнул я и последовал за Садао к тому дому, у которого он оставил свои снасти.

Глава 6

Сидя на берегу небольшой речки и слушая пение птиц, я держал в руках удочку и наблюдал за поплавком, покачивающимся на водной глади. В данный момент я рыбачил не для того, чтобы поймать рыбу, а для того, чтобы расслабиться и отдохнуть, так что? даже когда рыбу удавалось достать из воды, я просто аккуратно снимал её с крючка и выпускал обратно.

За прошедшие полгода, прожитые в деревне, я многому научился у местных жителей. Начиная с рыбалки и заканчивая постройкой дома. Местные жители были рады поделиться со мной всяческими подробностями и нюансами своей профессии, а я был рад обучиться всему этому.

В ответ на это, я старался всячески помогать им с их ежедневными потребностями, что помогло завести мне с ними хорошие отношения. Некоторые, даже начали сватать мне своих дочек и внучек, но я тактично отказывался, так как, не в обиду им, но большинство девушек в деревне были дай бог средними по внешности, а красавицы были единичными случаями. Да и то, практически сразу после достижения определённого возраста, они сбегали в город за лучшей жизнью.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Оружие победы

Грабин Василий Гаврилович
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Оружие победы

Конь Рыжий

Москвитина Полина Дмитриевна
2. Сказания о людях тайги
Проза:
историческая проза
8.75
рейтинг книги
Конь Рыжий

Хёвдинг Нормандии. Эмма, королева двух королей

Улофсон Руне Пер
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Хёвдинг Нормандии. Эмма, королева двух королей

Офицер-разведки

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Офицер-разведки

Кодекс Крови. Книга VII

Борзых М.
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII

Девочка-яд

Коэн Даша
2. Молодые, горячие, влюбленные
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка-яд

Адвокат Империи 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 3

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Пипец Котенку!

Майерс Александр
1. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку!

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
1. Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
9.48
рейтинг книги
Игра престолов

Картошка есть? А если найду?

Дорничев Дмитрий
1. Моё пространственное убежище
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.50
рейтинг книги
Картошка есть? А если найду?

Черный дембель. Часть 2

Федин Андрей Анатольевич
2. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 2