Арчер будет молчать
Шрифт:
Я услышал, как женский голос сказал:
– Кажется, он просыпается. Дайте ему сделать это медленно. Пусть он проснется сам.
Мама, мама. Пожалуйста, будь тут. Пусть с тобой все будет хорошо. Пожалуйста, не оставайся там, на дороге.
Из глаз покатились еще слезы.
Вдруг все мое тело как будто проткнули горячими иголками в разных местах. Я попытался позвать на помощь, но, кажется, даже не смог раскрыть рот. Господи. Больно было везде, как будто меня схватил монстр, внезапно оживший и вылезший из-под кровати.
Через несколько минут тяжелого дыхания
– Выключите свет, Мередит, – услыхал я откуда-то слева.
Я снова открыл глаза, давая им привыкнуть к свету, и увидел, что на меня смотрит пожилая медсестра с короткими светлыми волосами.
Я разлепил губы.
– Мама, – хотел сказать я, но у меня ничего не вышло.
– Шшш, – сказала сестра. – Не пытайся разговаривать, миленький. Ты был в аварии. Ты сейчас в больнице, Арчер, и мы о тебе позаботимся, хорошо? Меня зовут Дженни, а это Мередит. – Она грустно улыбнулась и показала на молодую сестру чуть позади. Она делала что-то с машиной возле моей кровати.
Я кивнул. Где моя мама? У меня по щекам снова покатились слезы.
– Хорошо, хороший мальчик, – сказала Дженни. – Твой дядя Натан ждет за дверью. Я сейчас его позову. Он так рад, что ты проснулся.
Я несколько минут лежал, глядя на потолок. Потом открылась дверь, и мне в лицо посмотрел дядя Нат.
– Добро пожаловать обратно, маленький солдат, – сказал он. Его глаза были все красные, и казалось, он давно не был в душе. Но дядя Нат всегда казался немного странным. Иногда он надевал рубашку наизнанку, а иногда носил два разных ботинка. Мне казалось, что это забавно. Он говорил, что его голова всегда занята тем, что думает о важных вещах, и поэтому у него нет времени думать о том, как надо надевать одежду. Мне казалось, что это хороший ответ. И он всегда приносил мне хорошие вещи, вроде конфет и десятидолларовых бумажек. Он учил меня складывать их там, где никто не сможет найти. И говорил, что потом я скажу ему спасибо, и подмигивал, как будто я знал, что это за «потом» и когда оно наступит.
Я снова открыл рот, но Дженни и дядя Нат оба затрясли головами, а Дженни потянулась за чем-то, что лежало возле нее на столе. Потом она подошла и протянула мне блокнот и карандаш.
Я взял их и написал одно слово:
МАМА?
Дженни отвела глаза в сторону, а дядя Нат уставился на свои ноги. И в этот момент все происшествие с криком ворвалось в мою голову – картинки, звуки и слова пронеслись передо мной, и я откинул голову на подушку и стиснул зубы.
Раскрыв рот, я кричал, кричал, кричал, но в комнате было тихо.
Глава 7. Бри
В субботу, когда я уже убиралась в столовой, заканчивая работу, на мой телефон позвонили с незнакомого номера.
– Алло?
– Бри, привет! Это Мелани. Помнишь, мы познакомились на той неделе в столовой?
– Ой, привет! – сказала я, направляясь к двери и помахав Мэгги на прощанье. – Да, конечно, помню.
Мэгги с улыбкой помахала мне в ответ.
– Отлично! – сказала Мелани. – Надеюсь, я не застала тебя в неудачный момент, но мы с Лизой хотим вечером куда-то выбраться и думали, не составишь ли ты нам компанию.
Я
– Хм, ну да, наверно, звучит неплохо. Да, конечно, хочу.
– Отлично! Тогда мы за тобой заедем. В девять?
– Да, хорошо. Я буду готова. – Я сказала свой адрес, и она знала, где это, так что мы распрощались и отключились.
Вставляя ключ в замок, я увидела на другой стороне улицы кучку мальчишек десяти-двенадцати лет. Они громко хохотали. Самый крупный из них толкал другого, маленького, в очках и со стопкой книжек. Когда он пихнул его особенно сильно, мальчик споткнулся, и книжки рассыпались. Остальные заржали еще громче и убежали, кто-то из них, обернувшись, крикнул: «Так тебе и надо, придурок!» Даже через улицу мне было видно, как маленькому мальчику стыдно и неприятно. Он нагнулся и стал собирать книжки.
Маленькие поганцы. Как я ненавидела травлю.
Я побежала через улицу, чтобы помочь мальчику.
Когда я подошла, он с испугом посмотрел на меня. Его подбородок дрожал. Я заметила, что у него был небольшой шрам на губе, как будто он ее рассек.
– Эй, – сказала я, нагибаясь, чтобы помочь ему собрать книжки, и улыбаясь. – Ты в порядке?
– Ага, – тихо ответил он, взглянув на меня и краснея.
– Ты любишь читать? – спросила я, кивая на книжки.
Он кивнул, все еще смущенно.
Я прочитала название той, что держала в руке.
– Гарри Поттер… Хорошая книжка. Знаешь, почему она мне нравится?
Взглянув на меня, он помотал головой – нет, но не отвернулся.
– Потому что она про того, кого никто не любил – странного мальчика в очках, который жил в чулане под лестницей у своих дяди с тетей. Но знаешь что? Потом оказалось, что он умеет делать такое, чего никто больше не может. Нет ничего лучше, чем видеть, как кто-то, от кого никто ничего не ожидал, вдруг побеждает, правда?
Мальчик раскрыл глаза и кивнул.
Я поднялась, и он тоже. Я протянула ему книжки и сказала:
– Продолжай читать. Девочкам это нравится. – Я подмигнула, и он расплылся в широкой улыбке.
Улыбнувшись в ответ, я повернулась и пошла обратно и вдруг заметила Арчера Хейла. Он выходил из магазина через несколько домов от нас и смотрел на нас с непроницаемым выражением на лице. Я улыбнулась ему, наклонила голову – и между нами снова пронеслось что-то. Я моргнула, а Арчер отвернулся и пошел вниз по улице. Уходя, он еще раз обернулся взглянуть на меня, но, когда увидел, что я это заметила, немедленно снова отвернулся и продолжил путь.
Я постояла там еще немного, глядя, как Арчер уходил в одну сторону, а маленький мальчик – в противоположную. Выдохнув, я тоже повернулась и пошла через дорогу к своей машине.
По пути домой я заехала в местную теплицу и купила землю, пару пластиковых горшков и несколько цветов.
Приехав домой, я переоделась в шорты и майку и провела пару часов, пересаживая цветы, расставляя горшки на крыльце и прибираясь во дворике. Я подмела и вымыла ступеньки крыльца. Одна из них шаталась, и довольно сильно, но я никогда не умела делать никакого ремонта по дому. Я решила, что позвоню Джорджу Коннику.