Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Мне нравится, что ты сделал с этим местом, — сказала я ему, пока мы пересекали вестибюль.

Джейс был Ангелом Южной Территории более трёх лет, но здание, которое он называл штаб-квартирой, только сейчас наконец-то начало походить на его собственное. Он сохранил помпезную отделку из мрамора и золота, которая была присуща этому месту — в Легионе Ангелов любили мрамор, золото и всё помпезное, если уж на то пошло — но заменил жёсткие, ломающие спину стулья в зале ожидания на сиденья, которые не ощущались отлитыми из бетона. На сиденьях даже имелись подушки. И ещё там были стопки

журналов, которые люди могли почитать, пока ждали. Полки с журналами были расставлены между декоративными фонтанчиками и горшками с орхидеями. Джейс выбрал розовые, белые, фиолетовые и жёлтые орхидеи, и все они были великолепны.

— Почему ты усмехаешься? — прошептал мне Джейс.

— Я как раз думала о том, какого цвета я бы хотела быть, если бы была орхидеей, — задумчиво произнесла я.

Джейс покачал головой.

— Иногда ты такая странная, Леда.

— Радужная, — решила я. — Я думаю, что хотела бы быть орхидеей всех цветов радуги.

— Радужных орхидей не бывает.

— Всё возможно, если приложить немного магии и усилий, — бодро сказала я. — И побольше блёсток…

Громкий стук привлёк моё внимание к другой стороне вестибюля. Два солдата спускались по ступенькам, неся на руках человека. Одежда мужчины была разорвана. Его глаза остекленели, даже казались опустевшими. А лицо совершенно лишено выражения. Он безвольно висел между двумя солдатами. Его ноги волочились, как будто он не мог даже стоять. Солдатам пришлось помогать ему идти.

— Что с ним случилось? — спросила я.

— Этот бедняга потерял память, — ответил Джейс.

— Ты понял это, просто взглянув на него?

— Я знаю это, потому что он не первая жертва, которую мои солдаты доставили сюда в точно таком же состоянии, — сказал он мне. — Было много других.

— Сколько? — мой взгляд скользнул по солдатам и их жертве, потерявшей память.

— Только в Новом Орлеане пятеро за последнюю неделю.

— Ого. Что происходит в твоём городе, Джейс?

— Мои солдаты только что обнаружили неподалеку утечку магических отходов, — ответил он. — Мы подозреваем, что это и есть причина потери памяти. Я отправил научную группу разобраться с этим.

— Значит, эти пятеро солдат, — произнесла я, — все они потеряли память?

— Да.

— Прямо как куратор музея в Магической Роще.

Джейс нахмурился.

— Ты думаешь, то, что произошло в Магической Роще, как-то связано с тем, что происходит здесь?

— Я не знаю, — я пожала плечами. — Но я с большим подозрением отношусь к совпадениям. Похоже, это нечто гораздо большее, чем утечка магических отходов, — я повернулась к Вертиго. — Это из-за тебя тот парень потерял память?

Она проследила за моим взглядом и увидела мужчину, болтающегося между солдатами. Ворота в закрытую для посетителей часть здания открылись, и они протащили его внутрь.

— Нет, — сказала Вертиго.

— А что насчёт куратора музея? — спросил её Джейс. — Она тоже потеряла свои воспоминания.

Вертиго покачала головой.

— Я этого не делала. Я даже этого не могу сделать.

Джейс нахмурил брови.

— Тебя видели разговаривающей с куратором

сегодня утром, незадолго до того, как Пилигрим обнаружил её блуждающей без памяти.

— Всё, что я сделала — это спросила её о карте, — настаивала Вертиго. — Я проследила за ней до какой-то кофейни, чтобы расспросить её об этом. А потом… — она почесала в затылке.

— А потом? — подсказала я ей.

— Не могу вспомнить, — сказала она беззаботно, как будто подобные вещи происходили с ней постоянно.

Что ж, в конце концов, она не совсем в здравом рассудке.

— Позволь внести ясность, — продолжила я, — тебе нужна была эта карта, потому что…

— Я знала, что ты подумаешь, что я пытаюсь сбежать, и придёшь за мной, — ответила она. — И тогда я смогу обратиться за защитой непосредственно к тебе.

Я вынуждена была отдать должное Вертиго. У неё отличные навыки стратегического планирования, особенно для наполовину безумного человека.

— Значит, где-то есть кто-то, кто стирает людям память, — сказала я Джейсу.

Его грудь поднялась и опустилась, но вздоха не последовало.

— Потрясающе, — его взгляд скользнул по комнате. — Лейтенант Рейвенфолл, — решительно произнёс он.

Она мгновенно оказалась рядом с ним.

— Сэр?

— Соберите команду и отправляйтесь обратно в Магическую Рощу, — проинструктировал он её. — Найдите женщину по имени Джемма Хенли. Она работает куратором в музее Скайлайн-Сити. Проведите с ней те же тесты, что и с другими жертвами амнезии.

— Да, полковник.

Лейтенант Рейвенфолл махнула двум солдатам, стоявшим на страже по обе стороны двери. Они последовали за ней к лестнице. Двое новых солдат немедленно заняли их места.

— У вас здесь полный порядок, полковник, — прокомментировала я.

Его отец гордился бы им… если бы полковник Файрсвифт перестал быть мудаком достаточно надолго для того, чтобы гордиться своим сыном.

— Как долго Мира Рейвенфолл работает на тебя? — спросила я небрежно.

— Два месяца, — Джейс прищурился. — А что?

— Хотел держать её поближе к себе, не так ли?

Джейс вздохнул.

— Ты ищешь сплетен там, где их нет, Леда. Я не встречаюсь с лейтенантом Рейвенфолл.

— Хорошо, — я одобрительно кивнула. — Ты заслуживаешь лучшего.

— Лучшего, чем дочь ангела? — в его голосе послышались весёлые нотки.

— Дочь ангела, — повторила я. — Да, должно быть, поэтому она такая высокомерная. И злая.

— Я сам сын ангела.

— Да, это так, — я похлопала его по плечу. — Но ты изменился со времен нашей инициации. Сейчас ты действительно милый.

— Потише, Леда, — сказал Джейс, понизив голос. — Я ангел. Мне нужно поддерживать репутацию.

— Я сохраню твой секрет, — тихо усмехнулась я, а затем добавила своим серьёзным, звучным голосом божества. — Что ты можешь рассказать мне о жертвах амнезии на данный момент?

— Немного, — ответил Джейс, весь такой деловой. — Они были очень дезориентированы, когда мои солдаты привели их сюда. Они даже не помнят, кто они такие.

— Но ты знаешь, кто они такие?

— Нет, у них не было при себе никаких документов.

Поделиться:
Популярные книги

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

Сделай это со мной снова

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сделай это со мной снова

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Неверный. Свободный роман

Лакс Айрин
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Неверный. Свободный роман

Гоплит Системы

Poul ezh
5. Пехотинец Системы
Фантастика:
фэнтези
рпг
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гоплит Системы

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Брак по принуждению

Кроу Лана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Брак по принуждению

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги