Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Аргентинец поневоле 2
Шрифт:

И все в том же духе и все такое прочее…

Время-то не ждет!

Но график не всегда можно выдержать полностью. Хоть ты собаку съешь на тайм-менеджменте. Встречаются различные накладки. Вот и я в особняке сеньоры ла Вега задержался. Каждого попробуй научи щи варить из топора. Серьезное ведь дело.

Да, вдобавок, без пропитания же работать невозможно, пришлось порадовать свой желудок на фуршете. Должны были до темноты там все закончить, ведь летом же темнеет поздно. А глядь в окно, а там и ночь в права свои вступила.

Но что же делать? Пойдем по темноте. Тем более,

что лошадей я приказал сразу определить на конюшню. Чтоб задница моя немного отдохнула. Да и ноги размять мне сильно захотелось, после трех дней, проведенных в седле. Поэтому специально выбирал все точки для своих сегодняшних визитов примерно в одном большом районе. Это ведь удобно!

А ночь, что ночь? В Аргентине летом первая половина ночи — самое оживленное время. После дневной жары весь город оживает. Все веселятся и танцуют. Тут тебе и бля-манже и минуэт в комплекте. Все тридцать три удовольствия зараз. Все бодро приобщаются к вершинам передовой городской культуры!

К тому же, район здесь приличный. Это не рабочая окраина. Живет в особняках, окруженных зелеными садами, тут исключительно" чистая публика". Пока не олигархи, но уже далеко не средний класс. Так что тут обычно не встретить «джентльменов из пельменной». А идти нам всего лишь три квартала.

Летняя ночь, месяц сияет на небосводе. «Прозрачно небо, звезды блещут…» И это внушало удивительное чувство гармонии и симметрии.

На душе распускались цветы и гремели оркестры. Все вокруг казалось изумительным и полным значения.

Что с нами может случиться?

Провожая нас от ворот, слуге моему по имени Хулио ( такое имя звучит исключительно благозвучно для русского уха и поднимает мне настроение, оттого и держу этого парня всегда при себе) вручили осветительный фонарь. Чтобы мы в темноте не переломали себе ноги. Конечно, наши керосиновые лампы уже неплохо пошли в народ, особенно в богатой его части, их хорошо берут. Хватают! Но нам дали старую модель.

А чему тут удивляться? Когда в гостях тебе дают в дорогу при дожде зонтик, наверняка это будет не любимая хозяйская вещица, а старый зонт, который и потерять не жалко. На отвяжись. Так и тут, на вид это был небольшой фонарь, типа уличного. Который нужно было таскать за скобу сверху, застекленный с трех сторон. Внутри в лампадообразную емкость был налит животный жир, и выведен горящий фитиль наверх. Светит? Так чего тебе, «хороняка», еще нужно?

И мы, без приключений, на ходу жуя котлеты, шустро дошли до конца квартала. Здесь, на перекрестке, к моему Хулио начали активно цепляться две задорные шлюхи. Сочные, свежие, крепкие, упругие, как огурцы, уверенные в себе, прочные, как сама жизнь, румяные и чернявые.

Сирена Карповна и Афродита Дементьевна. С ногами, обнаженными до пределов допустимого и даже выше этих пределов. Пахнущие вежеталем. Известной марки «Отцвели уж давно-о-о хризантемы в саду-у!»

Они фамильярно хватали Хулио за руки и обещали замечательную скидку. За мужественный вид в размере 30%.

Стоят тут, под олеандром, понимаешь, как часовые в мавзолее на посту № 1. А у меня в швейных мастерских работниц недокомплект!

Слуге, романтику по жизни, такое внимание польстило. И

он, как очарованный странник, притормозил. В ответ тоже зубоскаля. А так как фонарь был у него, то и мне пришлось невольно задержаться. Скандалить я не стал, кричать: «отлызни, гнида, укушу»! Чай Хулио не идиот, перекинется с дамочками парой комплиментов, да и продолжит путь. Ему ведь тоже хочется симпатягой быть. Этаким бесшабашным удальцом, острословом, которому сам черт не брат!

Пусть лишний раз повысит чувство собственной значимости на ровном месте. Я же не зверь…

И надо же такое совпадение, тут же из темного переулка раздался звонкий женский голос:

— Помогите! Сюда, на помощь!

Чего только не бывает на свете!

Сказать по правде, я не Бэтман. И не какой-нибудь долбанутый епископ Кентерберийский!

На кой леший?

У меня у самого дел выше крыши, чтобы еще вдобавок бегать по темным закоулкам. Ища себе на задницу различных приключений. Покорнейше благодарю.

Моя хата с краю, я ничего не знаю. Смущаться нечего. Каждый понимает, что своя рубашка-то ближе к телу.

Начисто утрачен в 21 веке дух рыцарства, чего уж говорить! В отличии от 19-го века, где подобных идиотов еще пруд пруди!

Но тут эти шлюхи уже ко мне пристали:

— Сеньор! Вы же посмотрите что там? Вы же не струсите? Синьор, Вы же храбрый?

Да так уж задушевно…

Окстились бы, мамани! Но не тут-то было!

И что мне делать? Пройти мимо, так потом ославят тебя трусом на ровном месте. Погубят репутацию навеки. А я же в столице не последний человек. На меня многое завязано. А если такой факт дойдет до журналистов, то потом меня еще долго будут полоскать в помоях в местной прессе. А оно мне нужно? Чтобы пропесочили в газетах? Нет уж! Разве у меня самолюбия нет?

Короче, развели меня на слабо. Пришлось, скрепя сердце, идти смотреть. Чай, мы не в пустыне тут. Народ кругом живет в домах приличных. Уже, наверное, любопытные повылазили. Со всех щелей. Со светом и со слугами. Со всем разобрались. Так что мне необходимо только убедиться, что все в порядке и можно продолжать свой путь. Минута роли не сыграет.

Так что я, с выражением благоразумия на лице, голосом шаловливого карапуза бросил Хулио:

— Пойдем посмотрим!

И пошел вперед. Уверенный на сто процентов, что слуга последует за мной, рядом. К тому же, я, на всякий разный случай, великолепно вооружен. В дороге без оружия никак, а после своего приезда в город я еще не успел переодеться. И по огневой мощи равен целому отделению солдат.

Верный Хулио хотел последовать за своим хозяином, но не тут то было. С каждым может случиться оплошка.

Снова дамочки стали виснуть у него на руках с призывами:

— Не уходи, красавчик-кабальеро, нам ведь страшно. Побудь немного с нами. Пальцы у тебя какие замечательные. Тебе бы, милый, знаменитым пианистом быть…

Параллельно порываясь петь пропитыми голосами фривольные куплеты на французском языке:

"Во Францию два гренадера

Из русского плена брели…"

Хулио начал осторожно вырываться, и поэтому упустил из виду, как из темноты за его спиной появилась солидная мужская тень.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Завещание Аввакума

Свечин Николай
1. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
8.82
рейтинг книги
Завещание Аввакума

Плохая невеста

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Плохая невеста

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Неудержимый. Книга XV

Боярский Андрей
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV

Пленники Раздора

Казакова Екатерина
3. Ходящие в ночи
Фантастика:
фэнтези
9.44
рейтинг книги
Пленники Раздора

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Мастер Разума VII

Кронос Александр
7. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума VII

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата