Архивы Дрездена. Сборник. Книги 1-15
Шрифт:
— Ну, — поинтересовалась Мёрфи. — Ты собираешься рассказать мне, что тебе врач говорил?
Я выкинул правую перчатку в окно, и Мёрфи удивленно изогнула бровь.
— Вот покончу с этой игрой в мумию, — сказал я, помахав свежезабинтованной рукой, — и встану перед проблемой выбора внешности. Майкл Джексон или Джонни Тремейн?
Она постаралась не подавать вида, но я все же заметил, как она поежилась. Что ж, могу ее понять. Когда бы не Томасовы голубые пилюли, я мог бы здорово сокрушаться насчет всей этой истории с рукой.
Во
— Ну и как замужняя жизнь, Джоан? — поинтересовался я.
Джоан, простая, заурядная и светящаяся от счастья, с улыбкой прижалась к Артуро.
Артуро тоже улыбался.
— Ни разу еще не был женат на женщине, столь… творчески изобретательной.
Джоан залилась краской.
Мы очень мило перекусили вместе, и Артуро вручил мне мой гонорар — наличными.
— Надеюсь, это вам не помешает, мистер Дрезден, — сказал он. — Фильм мы не закончили, и деньги ушли, когда мне пришлось объявить о банкротстве, но вы свою плату получить просто должны.
Я мотнул головой и подвинул конверт обратно ему.
— Я не спас ваш фильм. Я не спас Эмму.
— Тьфу на фильм. Вы рисковали жизнью, чтобы спасти Жизель. И Джейка. Эмма… — он замялся. — Я понимаю, что вы не вправе рассказывать всего, но мне все-таки нужно знать, что с ней случилось.
Лицо Джоан застыло, и она бросила на меня полный мольбы взгляд.
Ей не нужно было объяснять. Она знала или подозревала истину: что за убийствами стояла Трисия Скрамп. Каким бы неудачным ни вышел предыдущий брак Артуро, такая новость о женщине, которую он некогда любил, разбила бы ему сердце.
— Не знаю точно, — солгал я. — Я застал Эмму и Трикси в таком вот виде. Мне показалось, я увидел кого-то, и я побежал в надежде поймать его. Или он бежал быстрее меня, или мне просто показалось. Боюсь, что теперь мы уже и не узнаем.
Артуро кивнул.
— Вам не в чем себя винить. И вы не должны отказываться от честно заработанного, мистер Дрезден. Я перед вами в долгу.
Мне очень хотелось вернуть ему деньги, но, черт, близился уже вечер понедельника. А за ним — вторник и Кинкейд. Я взял конверт.
Минутой спустя появился Джейк Гуфи в светлом бумажном костюме. Вид он имел небритый, и в щетине его мелькало довольно много седых искр. Кроме того, он явно не выспался, хотя мужественно старался улыбаться.
— Артуро, Джоан — мои поздравления.
— Спасибо, — улыбнулась Джоан.
Джейк присоединился к нашей трапезе. Потом мы проводили Джоан с Артуро в аэропорт. Джейк долго смотрел им вслед. Если он и испытывал угрызения совести насчет введения Артуро в заблуждение насчет Трикси, виду он не подал.
— Я уверен, — сказал, наконец, Джейк, устало повернувшись ко мне, — что убийца — не вы.
— А вы сами тоже так считаете? — спросил я.
— Ни в коем случае, дружище. Она вообще кроме глупостей ничего не делала. А уж то, что она при этом еще и обдолбанная оказалась — так, случайное совпадение.
Я мотнул головой.
— Мне жаль, что я так и не смог защитить Эмму.
Он кивнул.
— Мне тоже, дружище. Она шла принять лекарство. От аллергии. Она не хотела запивать его сырой водой, поэтому пошла в гостиную за бутылкой минералки. Вот и оказалась в неудачном месте и в неудачное время. Черт-те что.
— Детей ее жалко, — сказал я. — Я жил в приюте. Отстой.
— Не знаю, каково им придется без мамы, — кивнул Джейк. — И у меня опыта небогато. Но вряд ли из меня выйдет такой уж плохой отец, чтобы звать их сиротами.
На мгновение я зажмурился.
— Ну да, вы же говорили, что хотели остепениться.
— Угу. Но Эмма решила, что ей лучше без меня.
— Будете продолжать играть? — спросил я.
— Ох, черт, нет, — замотал он головой. — «Сильверлайт» все равно занесла меня в черный список, как и других. И потом, не могу же я заниматься этим и ходить одновременно на курсы и все такое. Займусь другим делом.
— Да? — удивился я. — Каким?
— Откроем с Бобби проектное бюро. Фен-шуй.
Из аэропорта я уезжал в менее подавленном настроении.
Следующим делом мы с Томасом поехали к Рейтам. На этот раз нас запустили в дом через парадный вход. У дверей стояла новая пара телохранителей. Не близнецов, и в глазах их не было той телячьей покорности. Похоже, этих выбрали за опыт и навыки. Я бы поспорил, что это бывшие морпехи.
— Добро пожаловать, мистер Рейт, — произнес один из охранников. — Ваша сестра желает, чтобы вы присоединились к ее трапезе в восточном саду.
Вид оба имели серьезный, так что это прозвучало не совсем чтобы приглашением, однако похоже, они имели заданием не только наблюдать за нами, но и защищать нас. Томас шел первый; я отстал от него на пару шагов. Я был выше его, но двигался он с уверенностью, какой я у него еще не видел, так что шагали мы почти в ногу.
Охранники проводили нас в шикарный сад, террасами спускавшийся к пруду. Пейзаж словно перенесли из Италии времен Ренессанса: фальшивые руины, статуи древних богов, обилие зелени, не позволявшей видеть всего одновременно — чтобы посетителю было интереснее блуждать по всей этой красоте. На верхней террасе белел крахмальной скатертью большой стол с витыми металлическими ножками, вокруг которого стояли соответствующие стулья. На мой взгляд, фруктов на блюдах было многовато в ущерб всему остальному; впрочем я со своими привычками завтракать остатками вчерашнего обеда скромно помалкивал.