Аристократ
Шрифт:
— Сестренка, я знаю, что такое разорванный кишечник.
— С твоим телом ты мог бы встать с постели за пару дней, но тебя ранили каким-то магическим артефактом. Из-за этого исцеляющие заклинания действуют медленно, а их действие сильно ослаблено. К тому же, мне пришлось заново резать то, что срастил тебе другой лекарь, иначе ты остался бы инвалидом. Придется потерпеть.
— Когда я полностью верну себе боеспособность?
— Боеспособность? — зло переспросила Иса.
— Сестренка…
Наиль посмотрел на усталую и сильно разочарованную в нем
— Как только внутренние органы восстановятся, процесс ускорится. Надели через две — две с половиной ты будешь в полном порядке.
После этих слов она резко поднялась и вышла из дома. Снаружи ее дожидалась рабыня Лана с чемоданчиком в руках.
Невозмутимо умывавшаяся двухвостая кошка оторвалась от своего увлекательного занятия и тоже вальяжно прошествовала к выходу.
«Я предупреждала. Нужно было ей все сказать. Теперь она злится», — бросила Лиара, скрываясь за дверью.
Наиль лежал на мягких подушках, невидящим взором уставившись в потолок. Ноздри раздражал остаточный запах алхимических зелий. Рассказать все? Как он посмеет сказать сестре, что превратился в кровавого палача? И как он ей скажет, что не может жить без чужих смертей? Ремесло убийцы уже въелось в кости, он не сможет отказаться от него.
Глава 14
— Леди Иса, — чопорно склонился молодой секретарь перед целительницей, как раз покидавшей госпиталь.
Ранение Наиля, конечно, было серьезным, но это не повод забывать о своих обязанностях. Чтобы не возникало вопросов о том, почему она постоянно ходит в дом брата, а тот, в свою очередь, его не покидает, Иса стала распускать слухи о крайне неприятной болезни, полученной Ледяным Демоном из-за своего непристойного поведения. Якобы эта постыдная болезнь и не позволяет распутному офицеру показываться на глаза приличным людям. Были такие болезни, которые отражались даже на лице и очень плохо поддавались лечению. Учитывая репутацию Наиля, в такое объяснение поверили все и сразу. Это была маленькая месть брату за то, что он водил Ису за нос.
— Есть новости? — тут же оживилась девушка.
— Да, леди. Эр генерал готов принять вас. Прошу за мной.
Наконец-то! Она больше недели ждала, чувствуя себя как на иголках.
Девушка села в открытую коляску, запряженную пегой лошадкой, рядом с секретарем, который то и дело косился на нее, но заговорить не решался. Иса была удивительно красивой, однако репутация ее брата лучше всякого пугала отбивала от нее жаждущих познакомиться вояк.
Вскоре коляска остановилась у массивного здания штаба. Иса решительно следовала за своим проводником, пока они оба не остановились у двери в кабинет генерала Дарнака.
Секретарь исчез ненадолго за дверью, после чего вернулся.
— Входите, командующий ждет вас.
Девушка почувствовала легкий страх, но все же взяла себя в руки и прошла в кабинет.
Генерал сидел за своим столом, перебирая бумаги. У дальней стены стоял, словно статуя, пожилой
— Что привело вас? — поинтересовался генерал, дружелюбно улыбнувшись вошедшей в его кабинет красавице. — Какие-то трудности с госпиталем? Мои подчиненные отчитываются о поставках всего необходимого каждую неделю.
— С госпиталем все хорошо, благодарю вас, эр генерал, — поклонилась девушка, и после приглашающего жеста хозяина кабинета присела в удобное кресло напротив. — Я здесь из-за брата…
— О! — многозначительно произнес Дарнак. — Слушаю очень внимательно.
— Я… Я прошу вас отпустить его со службы в разведке…
— Ага… — промычал генерал, обернувшись к Микону.
— Он сказал ей только о том, что в разведке. Без подробностей.
— Угу, — кивнул командующий, после чего перевел взгляд на Ису. — Он, полагаю, не знает о вашем визите сюда?
— Нет… Я не знаю, что его держит, но прошу… умоляю вас! Что нужно сделать? Хотите, я подпишу с вами контракт? Буду служить целителем и алхимиком Восточной Армии, только прошу…
— Это невозможно, леди.
Иса, словно ожидая подобного ответа, подскочила с кресла и опустилась на колени перед столом генерала.
— Умоляю… Я дам вам клятву на крови, буду верно служить, только отпустите его… Мой брат… Он и без того достаточно страдал…
— Встань! — рявкнул Дарнак так, что зазвенели оконные стекла.
Иса сама не поняла, как оказалась на ногах. Генерал устало потер виски и вновь посмотрел на девушку, у которой на глаза навернулись слезы.
— Ну что ты, глупышка, реветь у меня здесь надумала? Оставь ты это дело. Лучше сядь и послушай меня.
Иса поспешно вытерла слезы и села в кресло. По крайней мере, ее еще не выгнали. Есть еще шанс убедить…
— Твой брат — обученный убийца, ты ведь понимаешь это, верно? Знаешь, как я его нашел? Мальчишка только прибыл в Затон — и тут же принялся убивать людей, толком не умея заметать следы. Микон его вычислил и притащил ко мне. Паренек тогда не показался мне злодеем, так что я решил дать ему шанс. Военная служба лучше казни, ты так не думаешь?
Иса молчала.
— Я пообещал ему, что если он свяжет свою жизнь с армией, со службой короне — ты получишь защиту и возможность продавать армии свою алхимию. А еще получишь учителя целительства. Ты хорошо знаешь, что для женщины быть алхимиком, да еще обучаться у мага-целителя — это неслыханное дело. Решившись оказать тебе протекцию, я вызвал неудовольствие короля. Благо, это все совпало с началом войны, а война списывает многие безумства, в том числе и поставки зелий армии от женщины-алхимика. Все это время я выполнял свое обещание, разве нет? А твой брат выполнял свою часть. Он подписал духовный контракт и верно служит своей стране. Но ты думала, что с ним случится, если этот контакт будет расторгнут? Считаешь, его оставят спокойно жить? Думаешь, он сам сможет спокойно жить? Я не могу его отпустить — без контроля он станет слишком опасен.